Translation for "frohen" to english
Translation examples
adjective
Und jetzt bin ich froh, bin froh, daß ich es hinter mir habe.
I’m glad now, I’m glad it’s over.”
»Aber ich bin froh, dass es so gekommen ist. Sehr froh
“But I’m glad it happened. Very glad.”
Er war froh, hier zu sein, froh, zu leben, froh, sich auf dem Heimweg zu Cersei zu befinden.
He was glad to be here, glad to be alive, glad to be on his way back to Cersei.
«Ich bin so froh – so überaus froh
“I am so glad—so very glad.”
Froh. Und ich bin froh, dass er in der Hölle schmort.
Glad. And I’m glad he’s in hell.
Am Ende war ich froh, hingegangen zu sein. Sehr froh.
I was glad I went, in the end. Very glad.
Er sah es kommen und war froh darüber. Froh!
He saw it coming, and he was glad. Glad!
Jetzt bin ich froh, ich bin froh, dass ich es nicht kriege.
Now I’m glad, I’m glad I can’t have it.”
Und ich bin froh, froh von ganzem Herzen.
And I am glad, yes, glad with all my heart.
»Ich bin so froh, hier herauszukommen«, rief sie, »so froh!
      “I'm so glad to go!” she cried, “so glad.
adjective
Nein? Aber es ist ein froher Name, wie Ihr auch froh seid.
No? But it is a happy name, as you are happy.
»Danke. Das macht mich froh.« »Dann bin ich auch froh
“Thank you. It makes me happy.” “Then I’m happy, too.”
»Aber nicht so froh wie ich.«
“Not as happy as me.”
Dann sind alle froh.
Then everyone's happy."
»Na gut, dann... Frohe Weihnachten!« »Frohe Weihnachten!
‘All right then … Happy Christmas!’ ‘Happy Christmas!
Und doch bin ich sehr froh.
“And I’m still happy.
Und er war froh, hier zu sein.
He was happy to be here.
Ich war alles andere als froh.
I was anything but happy.
Die waren gar nicht froh.
They weren't happy.'
adjective
Und froh, sehr froh darüber, daß ich nicht der Grund für seinen Zorn war.
And pleased, very pleased, I was not the focus of it.
»Bist du nicht froh
“Are you not pleased?”
Sie wird so froh sein.
She’ll be so pleased.
Sie sollte froh sein.
She should be pleased.
Nein, sie sind froh.
‘No, they’re pleased.
Froh und erleichtert.
Pleased and relieved.
Auch er ist sehr froh.
He's very pleased, too.
Wir sind auch sehr froh.
‘We’re pretty pleased, too.
Er war froh darüber.
He was pleased about that.
Ich war froh, das zu sehen.
I was pleased to see it.
adjective
Ich will froh sein können!
I want to be joyful!
Unbewusster Weisheit froh,
Wisdom in joyfulness,
Höret meine frohe Botschaft
Hearken to my joyful tidings
Ein frohes Wort von dir, Danny, ein froher Blick – wie die Hunde aufbellen und mit dem Schwanz wedeln würden, so sähest du deine Freunde alle wieder aufleben.
One joyful word from thee, Danny, one joyful look, and they will bark and chase their tails.
Ein frohes Lächeln teilte ihre Lippen.
her lips were parted in a joyful smile.
Hatten sie es in diesen Augenblicken verstanden, froh und glücklich zu sein? Wahrscheinlich nicht.
Had they known at these moments to be quietly joyful? Most likely not.
»Ja«, antwortete der Schreiber – er heuchelte frohe Genugtuung.
‘Yes,’ replied the clerk. He feigned joyful satisfaction.
»Alles Gute und frohes Fest!«, sagte der Briefträger John Roberts.
Joyful Christmas to you!’ said John Roberts, the postman.
adjective
Ich bin froh, daß ich noch lebe.
It’s good to be alive.
«Aber sie ist doch noch frohen Mutes, oder?»
“She’s in good spirits, though?”
Ich bin froh, dass du wieder da bist.
Good to have you back.
Ich bin froh, dass Sie jetzt hier sind.
It’s good that you came now.
Julian ist frohen Mutes.
Julian is in good spirits.
»Ich bin froh, dich zu sehen, Centurio.«
Good to see you, Centurion.
Auf Wiedersehen und frohes Fest.
Good-bye and Merry Christmas.
adjective
Kiril nahm es frohen Herzens hin.
Kiril accepted it with a joyous heart.
Es war ein großer, bewegender, trotziger und froher Moment.
It was big, contagious, defiant, joyous.
Verblüffende Nachricht — frohe Botschaft, in der Tat.
Stunning news--joyous news, in fact.
August war aufgemuntert und froh, endlich hatte sich alles zum Guten gewendet;
August was in a lively, joyous frame of mind;
Unterdrücktes Weinen vermischte sich mit frohem Geflüster.
Hushed weeping mixed oddly with joyous whispers.
Es war ein berauschendes, frohes Gefühl gewesen: «Da, das ist doch Veronica;
It was a heady, joyous feeling. “Oh, look, it’s Veronica;
Aber ihr habt diese lange Reise wegen einem frohen Ereignis gemacht.
But you have come a long way for a joyous occasion.
Vom Rat der Götter, und ihr Blick war klar, Froh klangen ihre Stimmen, ungetrübt
Where the Gods met in council, with clear brows And joyous voices, knowing then no weight
Denn obwohl ich keine weitere Belohnung wollte, wären sie doch sicher froh gewesen, davon zu hören.
For although I did not yearn for any reward still it would be joyous for them to know.
adjective
und noch gab es Hoffnung in jener Zeit und Erinnerung an frohe Tage, und lange blühte der Weiße Baum der Eldar in den Gärten der Menschenkönige, denn den Sämling, den er gerettet, pflanzte Isildur in der Zitadelle von Anor zum Gedenken seines Bruders, ehe er aus Gondor schied.
and there was still hope in that time and the memory of mirth, and for long the White Tree of the Eldar flowered in the courts of the Kings of Men, for the seedling which he had saved Isildur planted in the citadel of Anor in memory of his brother, ere he departed from Gondor.
Ebenso befremdlich Mademoiselle in ihrer lärmenden gallischen Heiterkeit; sie hält lose Scherben von Badezimmerutensilien in den Händen. Sie, Vicky und der Messerschleifer haben ihren Spaß – ich finde, es schickt sich nicht, aber ich lasse sie gewähren und bin nur froh, dass Lady B. weit weg ist und uns nicht bei dieser Szene überrascht.
Still more disconcerted at appearance of Mademoiselle, in fits of loud and regrettable Gallic merriment, bearing extremely unsuitable fragments of bedroom ware in either hand…She, Vicky, and the Scissor-Grinder join in unseemly mirth, and I leave them to it, thankful that at least Lady B. is by now well on her way and cannot descend upon the scene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test