Translation for "friedlichkeit" to english
Translation examples
Der Busch strahlte Friedlichkeit aus.
All around, the bush breathed peace.
Er war ein Mann, bei dem die Friedlichkeit nicht immer dominierte.
He was a man of barely dominant peace;
Danach lullte die relative Friedlichkeit des Unterschlupfs ihn ein.
Then the relative peace of the burrow began to soothe him.
Er versank in einer Friedlichkeit, die in leuchtenden Wellen durch seinen Körper floss.
He plunged into a peacefulness that flowed through his being on waves of light.
»Glauben Sie es einem trainierten Lügner und Killer: Aufrichtigkeit und Friedlichkeit sind normalerweise die beste Politik.«
Take it from a trained liar and killer: Honesty and peace are normally the best policies.
Eisner nimmt das als Bestätigung, er ist jetzt Ministerpräsident, er redet weiter, fordert alle zu Einigkeit und Friedlichkeit auf.
Eisner takes that as confirmation that he is now Prime Minister; he goes on, calling on everyone to stand united and keep the peace.
Die Gärten und Häuser des Vororts von Twickenham Garden draußen lagen in aller Friedlichkeit und Schönheit im Sonnenlicht.
Outside, the gardens and houses of the Twickenham Garden Suburb looked peaceful and beautiful in the sunlight.
Der Augenblick, da die Zugbrücke hinter dem Ritter hochgezogen wurde und er allein blieb mit der Friedlichkeit des eigenen präzisen Talents.
The moment the drawbridge closed behind the knight and he was alone with just the peacefulness of his own strict talent.
Sie sah in ihren alten Jeans und dem schäbigen T-Shirt erschöpft und unordentlich aus, aber ich spürte eine gewisse Friedlichkeit an ihr.
She looked weary and bedraggled in old jeans and a T-shirt, but I sensed a certain peacefulness about her.
Das Knarren ihrer Sohlen auf den Pflastersteinen, das leise Rascheln der Mimosenzweige und Gequieme der Geister betonten lediglich die Friedlichkeit der Durchgangsstraße.
The crunch of their feet, the soft flutter of the mimosa fronds and the whine from the ghosts only underlined the peace in the lane.
Luke und Vader standen einander in der smaragdenen Friedlichkeit des zeitlosen Waldes gegenüber.
Luke and Vader were left standing alone facing each other, in the emerald tranquillity of the ageless forest.
Ein weiterer Abend rückte heran, und Janer staunte über die gleichmäßige Dünung und Friedlichkeit des Lebens auf diesem Meer.
Another evening was drawing in and Janer wondered at the steady roll and tranquility of this ocean life.
Am Fleischposten wurde es überraschend friedlich — kein Wunder, jetzt wo Florian nicht mehr in der Küche war —, aber auch die Friedlichkeit verdankte sich in erster Linie dieser typisch französischen Küche.
The meat station became surprisingly tranquil—without Florian in the kitchen, it was bound to be—but the tranquillity was principally owing to what it was: in effect, its Frenchness.
Die eintretende Stille gaukelte Friedlichkeit vor, doch es war die Stille nach dem Sturm. Der Tod hatte seine reiche Ernte eingefahren und eine Schneise der Verwüstung hinterlassen. »Bei Vraccas«, stöhnte sein Helfer leiderfüllt und hilflos wie ein Zwergenkind.
From a distance, the stillness could have been mistaken for tranquility, but it was born of destruction. Death had visited the Red Range and ravaged the firstlings’ home. “Vraccas have mercy,” whispered Boëndal’s companion, his voice as sorrowful and defenseless as a child’s.
Sie zog sich in eine wiederkäuerhafte Friedlichkeit zurück, in die zärtliche Fürsorge von Nathaniel und die Nestwärme der Familie.
She settled into a placid, ruminant existence, secure in Nathaniel’s tender care and the shelter the family provided.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test