Translation for "freikarte" to english
Freikarte
noun
Translation examples
noun
Er hielt es für unter seiner Würde, mit Freikarten in ein Kino zu gehen. Die Kartenabreißer verlangten, daß der Inhaber einer Freikarte einen Beleg unterschrieb.
He felt that it was beneath his dignity to flash movie passes. The movie clerks always made the recipients of such passes sign a receipt.
»Wir hatten Freikarten für die Spiele des Frühlingstrainings in Vero.«
We had passes to all the spring-training games in Vero.
Das ist ja großartig! Vielleicht kannst du mir Freikarten besorgen.
“That’s great. Maybe you can get me a pass.
Er grinste, als hätte er soeben eine Freikarte für einen der vorderen Plätze im Himmel gewonnen.
He was smiling as if he’d just gotten a free pass to the good seats in heaven.
»Sie haben ’ne Freikarte, Didi«, sagte ich und ließ den leinenen Geldsack auf den Hackklotz fallen.
"You got a free pass, Didi," I said, and dropped the canvas money sack on the butcher's block.
Aber wenn er das hier nicht getan hat, heißt das, der Kerl, der’s getan hat, der kriegt ’ne Freikarte.« Ich überdachte es.
But if he didn't do this one, it means the guy who did, he's got a free pass." I thought it through.
Sie hatte für alle großen Filmtheater in Los Angeles Freikarten, die einer der Film-Mogule ihrem Vater schenkte.
She had passes to all the big movie theaters in Los Angeles that had been given to her father courtesy of some movie moguls.
Wir zeigten die Freikarten vor, die James uns gegeben hatte, und sobald wir drin waren, hielt Callie nach ihm Ausschau, doch er war nirgends zu entdecken.
We used the free passes James gave us, and once inside, Callie immediately tried to spot James, but he was nowhere to be seen.
»Emile Duffieux hat öfter den Zug genommen, einmal nach Nantes, einmal nach La Roche oder nach La Rochelle … Und jedesmal hatte er eine Freikarte …«
‘Émile Duffieux took the train several times, to Nantes, to La Roche or to La Rochelle … Each time he had a free pass …’
Egal, womit er Luisa köderte – indem er ihr Gutscheine für eine Bar oder Freikarten für ein Konzert schickte –, immer würde sie eine Freundin mitbringen.
No matter how he lured her out—mailing her free passes to a bar, free tickets to a concert—she’d bring a friend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test