Translation for "freihandelsabkommen" to english
Freihandelsabkommen
Translation examples
Ich habe doch gleich gewußt, daß dieses verdammte nordamerikanische Freihandelsabkommen ein Fehler war.
I knew that damned North American Free Trade Agreement was a mistake.
Im selben Jahr wurde das Nordamerikanische Freihandelsabkommen (NAFTA) unterzeichnet, das zwei Jahre später in Kraft trat.
That same year, the North American Free Trade Agreement was signed, going into effect two years later.
Sie waren verrückt zu glauben, dass Sie einfach fremde Kriegsschiffe versenken können, während Sie gleichzeitig Freihandelsabkommen anbieten, um den entstandenen Schaden wiedergutzumachen.
You were mad to think that you could blow navies out of the water while offering free-trade agreements to offset the damage.
Während der Widerstand gegen fossile Brennstoffe an Kraft gewinnt, schlagen die Förderunternehmen mit einem ähnlichen Instrument zurück: Investitionsschutzklauseln in Freihandelsabkommen.
As the anti-fossil fuel forces gain strength, extractive companies are beginning to fight back using a familiar tool: the investor protection provisions of free trade agreements.
Wie bereits erwähnt, kündigte das amerikanische Öl- und Gasunternehmen Lone Pine Resources nach einem Fracking-Moratorium in der Provinz Québec an, Kanada auf mindestens 230 Millionen Dollar zu verklagen, und zwar nach den im Nordamerikanischen Freihandelsabkommen (NAFTA) festgeschriebenen Regeln über Enteignung und »gerechte und billige Behandlung«.
As previously mentioned, after the province of Quebec successfully banned fracking, the U.S.-incorporated oil and gas company Lone Pine Resources announced plans to sue Canada for at least $230 million under the North American Free Trade Agreement’s rules on expropriation and “fair and equitable treatment.”
Selbst wenn das Land einen tief greifenden philosophischen Wandel vollziehen würde – eine Art Umwälzung, wie sie nur ein katastrophales, historisches Ereignis herbeiführen könnte –, müsste die mexikanische Regierung sich völlig aus dem North American Free Trade Agreement (NAFTA, „Nordamerikanisches Freihandelsabkommen“) zurückziehen, um ein neues Wirtschaftssystem einführen zu können.
Even if the country were to undergo a profound philosophical shift—the kind that only a catastrophic, history-changing event could produce—Mexico’s government would have to withdraw completely from the North American Free Trade Agreement (NAFTA) to move toward a new economic system. Brazil
Bei der Besprechung hatte man kurz über Panamas Chancen diskutiert, dem Nordamerikanischen Freihandelsabkommen beizutreten (für Stormont eine unerhebliche Frage), dann über Panamas Beziehungen zu Kuba (zwielichtige Handelsvereinbarungen, meinte Stormont, hauptsächlich Drogengeschäfte) und die Auswirkung der Wahlen in Guatemala auf die politische Psyche Panamas (Null, wie Stormont dem Ministerium bereits mitgeteilt hatte).
The meeting had discussed, in short order, Panama’s chances of becoming a signatory to the North American Free Trade Agreement (negligible in Stormont’s view), Panama’s relations with Cuba (seedy trade alliances, Stormont reckoned, mostly drug-related) and the impact of the Guatemalan elections on the Panamanian political psyche (nil, as Stormont had already advised Department).
Laut Lori Wallach, Direktorin der Verbraucherschutzorganisation Public Citizen’s Global Trade Watch, entfielen über 85 Prozent der mehr als drei Milliarden Dollar, die bereits als Schadensersatz gemäß amerikanischen Freihandelsabkommen und bilateralen Investitionsabkommen zugesprochen wurden, »auf Forderungen gegen politische Maßnahmen auf dem Gebiet natürliche Ressourcen, Energie und Umwelt«.[721]
According to Lori Wallach, director of Public Citizen’s Global Trade Watch, of the more than $3 billion in compensation already awarded under U.S. free trade agreements and bilateral investment treaties, more than 85 percent “pertains to challenges against natural resource, energy, and environmental policies.”49 None of this should be surprising.
Und die zehn Millionen Dollar, die ihm die Zolars dafür geboten hatten, daß er ihnen über die offizielle Billigung hinaus auch noch bei der Bergung des Schatzes half, reichten aus, um ihm, seiner Frau, den vier Söhnen und ihren Frauen sowie acht Enkelkindern ein sorgloses Leben in einem neuen und wiedererstandenen Mexiko zu garantieren, das unter dem nordamerikanischen Freihandelsabkommen aufblühen und gedeihen würde.
And the ten million dollars the Zolars offered for his cooperation, above and beyond the official approval for the treasure removal, was enough to ensure that his wife, four sons and their wives, and eight grandchildren would enjoy life in the new and rejuvenated Mexico spawned under the North American Free Trade Agreement.    At the same time, he knew the old days of looking the other way while holding out an open palm were dying out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test