Translation for "freigibt" to english
Freigibt
Translation examples
Wenn der Tod die Seele freigibt?
That death is a spirit release.
»Und ich bin nicht sicher, ob die Anwaltsvereinigung solche Informationen überhaupt freigibt
“And I’m not sure if the Bar Association would even release the information.”
»Sie hat eine Abmachung mit Molino geschlossen, wenn er Phillip und Davy freigibt, geht sie mit ihm.«
She made a deal to go to Molino if he released Phillip and Davy.
Wir folgen ihr, sobald sie Jasmine freigibt. Falls sie das überhaupt macht.
We can go after her once she releases Jasmine. If she does.
– Okay, Dad, sage ich und sitze an seiner Seite, als er meine Hand freigibt und wegdämmert.
— Okay, Dad, I say, and I sit with him as his grip releases and he zones off into unconsciousness.
»Ansonsten werden wir einfach darauf vertrauen müssen, dass die Rinde beim Aufprall von allein reißt und den Klebstoff freigibt
Otherwise we'll just have to hope the impact will open enough of the skin to release the glue.
Ich blicke auf und sehe, dass Delilah Frump mit aller Kraft am Halsband zerrt, damit er den Kragen meines Wamses freigibt.
I look up to find Delilah yanking Frump by the collar, pulling with all her might to get him to release his clenched teeth from the neckline of my tunic.
Wenn das Leichenschauhaus die Leichen freigibt, werde ich sie meinem Agenten verkaufen.« Als er ihre schockierten Mienen sah, fühlte sich Bettlermeister bemüßigt, seine Handlung zu rechtfertigen.
When the morgue releases the corpses, I’ll sell them to my agent.” Seeing their shocked expressions, Beggarmaster felt obliged to justify his action.
Es gibt Formulare auszufüllen, Briefe zu schreiben, ihre Hinterlassenschaft muss geregelt werden, und wenn der Untersuchungsrichter den Leichnam freigibt, wird die Klinik wenigstens so tun müssen, als beteilige sie sich an den Bestattungsformalitäten.
There are forms to be filled in, letters to be written, her belongings to be dealt with, and when her body is released by the coroner the unit is going to have to make a show of involvement with funeral arrangements.
Ellie hastet durch den Raum, um das Telefon an sich zu nehmen, aber Mark kommt ihr zuvor. Sie will es ihm aus der Hand reißen, er aber hält es eine Sekunde lang fest, ehe er es freigibt.
Ellie flies across the room in her haste to retrieve the phone but it’s too late: it’s gone from Jack’s hand to Mark’s. She all but snatches it from Mark: he holds it for a fraction too long before releasing it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test