Translation for "freie abende" to english
Freie abende
Similar context phrases
Translation examples
Ostersamstag, freier Tag, fürchterlicher freier Abend.
Easter Saturday, a free day, a terribly free evening.
Sie hatte vor einer Weile angerufen und gesagt, sie habe einen freien Abend.
She had rung earlier and said she had a free evening;
Hier verbrachte Sigbrit Märd offenbar ihre freien Abende.
It was here, clearly, that Sigbrit Mård spent her free evenings.
Marie war nach der zweiten Fehlgeburt so herunter, nervös, rannte dauernd in die Kirche und war gereizt, wenn ich an meinen freien Abenden nicht mit ihr ins Theater, ins Konzert oder zu einem Vortrag ging.
After her second miscarriage Marie was so depressed and jittery, she was forever running to church, and was cross when I didn’t take her to the theater, to a concert or a lecture, on my free evenings.
Wir sollten uns entspannen und diesen einen Abend, den letzten freien Abend vor dem Beginn des Countdowns, unter uns sein und, abgeschirmt von den neugierigen Blicken der Presse, unser großes Glück genießen.
They wanted us to let our hair down and have this one evening, the last free evening till the days counted down to zero, for us to escape the pressure of public scrutiny and revel in our great good fortune.
»Das Ganze begann vor etwa vierzig Jahren«, sagte Dr. MacPhail, »während meines Studiums in London. Mit Besuchen von Gefängnissen zum Wochenende und der Lektüre von Geschichtswerken, wann immer ich einen freien Abend hatte.
said Dr. Robert, "nearly forty years ago, while I was studying in London. Started with prison visiting on weekends and reading history whenever I had a free evening.
Atalja sagte, genau aus diesem Grund sei sie heraufgekommen, um ihm eine Tür zu öffnen, das heißt ihm mitzuteilen, dass man den alten Mann heute Abend mit dem Auto zum Haus eines Freundes im Viertel Rechavia bringen werde, deshalb könne Schmuel einen freien Abend genießen.
Atalia said that this was the very reason she had climbed up here, to open a door for him, namely to tell him that this evening their old man was being collected by car and taken to visit friends of his in Rehavia, and so Shmuel could enjoy a free evening.
»Wie auch immer«, sagte Hermine und setzte ihr unterbrochenes Gespräch fort, als wären sie nicht eben von einem Stück Holz angegriffen worden, »Slughorn gibt eine Weihnachtsparty, Harry, und vor der kannst du dich auf keinen Fall drücken, weil er mich tatsächlich gebeten hat, deine freien Abende auszukundschaften, damit er das Fest auch ja auf einen Termin legen kann, an dem du kommen kannst.« Harry stöhnte.
said Hermione, continuing their interrupted conversation as though a lump of wood had not just attacked them, “Slughorn’s going to have a Christmas party, Harry, and there’s no way you’ll be able to wriggle out of this one because he actually asked me to check your free evenings, so he could be sure to have it on a night you can come.” Harry groaned.
Verboten war es mir nicht, an meinen freien Abenden das alte lässige Leben fortzusetzen, unter Bäumen und Gebüsch in den Innenhöfen der Zitadelle herumzuhocken, mich den gewohnten und geliebten Lauten durch offene Tonröhren plätschernden Wassers zu überlassen, mich der Stunde hinzugeben, in der der Himmel vergilbt und die Häuser das Licht des Tages, das sie aufgesogen haben, wieder ausstrahlen; das ewig gleiche Gemurmel, Gewisper und Geschwätz der Geschwister, Erzieher, Ammen und Haussklaven an mir vorbeigehn zu lassen.
I was not forbidden to continue my old indolent life on my free evenings, to sit around under the trees and shrubs in the inner courtyards of the citadel, to give myself to the familiar and well-loved sounds of water rippling through earthenware pipes, to surrender to the hour in which the sky grows yellow and the houses radiate outward the daylight they have absorbed; to let wash over me the never-changing murmur, whispers, and prattle of my brothers and sisters, of the teachers, nurses, and domestic slaves.
Der Abendanzug aber, worin er mich vorstellungsweise seinen Platz hatte einnehmen lassen, war vorhanden, – ganz kürzlich hatte ich ihn mir zugelegt und hielt ihn nebst anderen Dingen in einem Stübchen verborgen, das ich mir nun doch, nicht fern vom Hotel, in einem stillen Winkel des Zentrums gemietet hatte, nicht, um dort zu schlafen – das kam nur ganz ausnahmsweise vor –, sondern um meine Privatgarderobe dort aufzubewahren und mich ungesehen umkleiden zu können, wenn ich an meinen freien Abenden ein etwas höheres Leben führen wollte, als ich in Stanko's Gesellschaft geführt.
The evening dress in which he had pictured me as taking his place actually existed, however; I had acquired it a short time before and kept it, together with some other things, in a little room I had rented in a quiet corner of the central section of the city, not far from the hotel. My purpose was not to sleep there — that seldom happened — but to have a place to keep my personal wardrobe and to change unobserved when I wanted to spend my free evenings in somewhat higher circles than those I had frequented in Stanko's company.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test