Translation for "französischste" to english
Französischste
Translation examples
In den meisten französischen Schulen fand sich keine Zeit um Sport zu treiben - es gab nur Arbeit.
At most French schools there was no time for games—only work.
Es war ein französischer Graf namens La Tourelle, und er hatte, was bei französischen Grafen nicht unbedingt die Regel ist, eine Menge Geld.
He was a French count named La Tourelle and unlike most French counts he had a lot of money.
Es war eine schlichte Wohnung mit einem Schlafzimmer, doch im Gegensatz zu den meisten französischen Apartments waren die Zimmer groß.
It was a simple one-bedroom, but unlike most French apartments the rooms were large.
Er hatte schon immer eine Höchstgeschwindigkeit, die für die meisten französischen Straßen ausreichte, aber jetzt steckte auch in der Beschleunigung Temperament.
It had always had a top speed good enough for most French roads; now it had some real push in the acceleration as well.
Welch ein Gedanke: dass der Geschmack eines Beaufort, eine der typischsten französischen Käsesorten, le prince du fromage, von dieser speziellen Ernährungsweise der Kühe kommt, die hier einen ganzen Sommer lang italienischen Salat fressen.
What a thought: that the taste of Beaufort, among the most French of French cheeses, le prince du fromage, is derived from a diet of Italian salads that cows spend a whole summer eating. This space, “là,”
Eigentlich hatten französische Bankette zur damaligen Zeit schlichteren Charakter, eher noch wie im Mittelalter (das Referenzkochbuch, das in Lyon immer wieder nachgedruckt wurde, war Le Viandier von Taillevent): ein Drehspieß für Fleisch, ein Kessel über einer Feuerstelle, es wurde viel gebraten und gesotten.
At the time, most French banquets were simpler, more medieval (the reference cookbook, routinely reprinted in Lyon, was the fourteenth-century Le Viandier by Taillevent): a rotisserie for meat, a pot over a hearth, a lot of boiling.
Blaise Cendrars schreibt inzwischen Gold, die Geschichte von General Johann August Suter, einen Roman, der die rasanteste, konziseste Geschichte nachzeichnet, die ich je gelesen habe, und wie ein Messer durch die Seichtheiten der zeitgenössischen französischen Literatur mit ihren zitronengelben Handschuhen und dem Parfüm und dem Weihwasser und ihrer Vorliebe für den Policier-Gentleman schneidet.
And Blaise Cendrars has since written the history of General Johann August Sutter, L’Or, a narrative that traces the swiftest leanest parabola of anything I’ve ever read, a narrative that cuts like a knife through the washy rubbish of most French writing of the present time, with its lemon-colored gloves and its rosewater and its holy water and its policier-gentleman cosmopolitan affectation.
Was er an London neben der Freiheit wissenschaftlicher Forschung und dem hohen Ansehen, das die großen Denker genossen, besonders bewunderte, war die Royal Exchange, die Königliche Börse; dieser Ort sei »respektierlicher als mancher Hof; Sie sehen dort die Abgesandten aller Völker zum Wohle der Menschheit versammelt«. Anders als die meisten französischen Adligen und Gelehrten gehörte Voltaire nicht zu den Verächtern der Händler und Kaufleute, er sah in der Geschäftswelt vielmehr eine notwendige Voraussetzung für die Freiheit.
One of the things he admired about London, apart from the freedom of scientific inquiry and the high status of thinkers, was the Royal Exchange, which he described as “a place more venerable than many courts of justice, where the representatives of all nations meet for the benefit of mankind.”6 Far from despising the merchant class, as most French aristocrats and literati would have done, Voltaire saw commerce as a vital condition for liberty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test