Translation for "französische zeitschriften" to english
Französische zeitschriften
Translation examples
»Kennen Sie die französische Zeitschrift Actuel, Dr. Fernández?«
“Dr. Fernández, are you familiar with Actuel, the French magazine?”
Der Junge hatte sich mit einer französischen Zeitschrift ins Wohnzimmer gesetzt.
The boy had sat down in the living room and was looking at a French magazine.
Im April dieses Jahres war sie übersetzt und in der französischen Zeitschrift Cinemonde abgedruckt worden.
In April of the same year it was translated and published in the French magazine Cinemond.
Als ich eines Tages in einer französischen Zeitschrift Models beäugte, blickte ich auf und sah eine Reihe Kunden, die sich von der Kasse bis in die Kinderabteilung schlängelte.
Ogling the models in a French magazine one day I looked up and saw a line of customers snaking from the cash register to the children’s section.
Paulo lachte, als er von Veronikas seltsamem Leserbrief an Homme erfuhr, in dem sie sich darüber beklagte, daß eine so bedeutende französische Zeitschrift nicht wußte, wo Slowenien lag.
Paulo laughed when he learned of the strange letter to the newspapers chat Veronika had left behind, complaining that an important French magazine didn’t even know where Slovenia was.
Doch plötzlich lag der Raum in unerträglich grellem Licht, ein Feuerregen sprühte nach allen Seiten, und man sah gläserne Theken, hin und her laufende Menschen und eine Tresortür, vor der ein Mann mit einem Schweißapparat neuesten Modells hockte – Fandorin kannte es von einer Abbildung in einer französischen Zeitschrift.
Suddenly the interior was illuminated by an unbearably bright glow, a rain of fiery sparks scattered in all directions, and Fandorin could make out glass counters with men scurrying along them and the door of a safe, with a man leaning over it, holding a blowtorch – the very latest model. Erast Petrovich had seen one like it in a picture in a French magazine.
gab es doch Gerüchte, denen zufolge er mit seiner neuen Frau gemeinsam Christ geworden sei, sich einer nach Kenia reisenden Gruppe von Missionaren angeschlossen habe und dort in einem Tal, wo die Löwen dreihörnige Hirsche jagten, dabei sei, eine Sekte zu gründen, die Halbmond und Kreuz vereinen wollte. Ein Neugieriger aber, der die Verwandtschaft der Braut in Izmir kannte, ließ wissen, daß Onkel Melih durch seine dunklen Geschäfte während des Krieges in Nordafrika (Waffenhandel, Bestechung eines Königs und so weiter) endlich auf dem Wege zum Millionär sei, daß er dem Drängen seiner auffallend schönen Frau nicht mehr widerstehen könne und mit ihr zusammen nach Hollywood gehen würde, um sie berühmt zu machen, daß jetzt schon die Bilder der jungen Frau in den arabisch-französischen Zeitschriften erschienen, et cetera.
there were even rumors that he and his new wife had converted to Christianity, joined a group of missionaries bound for Kenya, and built a church for a sect that sought to merge the Crescent with the Cross in a valley where lions hunted three-antlered deer. Then there was the gossip who claimed to know the bride’s Izmir relatives; according to this person, Uncle Melih had spent the war in South Africa, smuggling arms and engaging in various other dark ventures, like bribing a king; though he had been well on his way to becoming a millionaire, he had allowed himself to be ruled by his whimsical wife, whose beauty was legendary; the couple planned to go to Hollywood to make her world famous, and already her picture was appearing in Arab-French magazines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test