Translation for "französische politik" to english
Französische politik
Translation examples
Aber das vermittelt einem einen Eindruck davon, wie wacklig die französische Politik sein kann.
But it gives you an idea of how fragile French politics can be.
Nein, sagte er, aber er sei Ausländer, er verstehe die französische Politik nicht, interessiere sich nicht dafür.
No, he said, but he was a foreigner, he didn’t understand French politics, and wasn’t that interested either.
Na ja, in der französischen Politik war alles möglich, aber was war dieser ›poudre sanitaire‹, den man gegen die ›Wogglies‹ verwenden wollte? – was immer das sein mochte.
Oh well, French politics might turn up anything, but what was this “Poudre Sanitaire” they were considering using on the “wogglies”?—whatever they were.
Aber beides ist geschehen, und jetzt sitzt er in Untersuchungshaft, die europäische Wirtschaft hat einen Schlag versetzt bekommen, die französische Politik steht Kopf, und die ganze Nation prüft benommen ihr Gewissen.
But she did, and they did, and now he’s in custody, and the economy of Europe has been dealt a blow, and French politics have been upended, and that nation is reeling and soul-searching.
Am nächsten Tag traf er sämtliche führenden französischen Politiker sauf Mitterrand: Den Präsidenten in spe Jacques Chirac, groß, schlaksig, selbstgewiss, mit toten Killeraugen;
The next day he met all the leading French political figures sauf Mitterrand: the president-in-waiting Jacques Chirac, big, shambling, comfortable in his body, with a killer’s dead eyes;
Sie überwand ihren Stolz, besann sich auf ihre Stärken und schrieb ihm unbeschwerte Briefe, in der Hoffnung, sie könnten mit ihrer beiläufigen Erwähnung harmloser Vergnügungen – dem Schlittschuhlaufen, dem Reiten – und mit ihrem Eingehen auf die russische und französische Politik dazu angetan sein, ihn zu beruhigen, und ihm vielleicht sogar das Gefühl geben, dass seine Warnung brutal und unnötig gewesen war.
She swallowed her pride and gathered her resources, wrote lighthearted letters which by their easy mention of frivolous pleasures—her skating, her horseback riding—and by their attention to Russian and French politics might be enough to put him at his ease, and perhaps even enough to make him feel that his warning had been brutal and unnecessary.
Seitdem redeten beide nur noch über ungefährliche Themen – Charlotte, die Veränderungen in Aix-en-Provence, französische Politik, Kunst und Musik, allgemeinen Tratsch und Bücher. Marine las gerade die französische Übersetzung eines sehr humorvollen Romans von David Lodge, dessen kleinliches Bürogezänk an der Universität einer englischen Kleinstadt sie sehr an die Vorgänge in ihrer eigenen Fakultät erinnerte.
Since then Marine and Sylvie kept their conversations to nonconfrontational subjects: Charlotte, the changing face of Aix-en-Provence, French politics, art and music, general gossip, and books (Marine was currently reading a French translation of a laugh-out-loud novel by David Lodge, where the petty office politics of a university located in a small English city very much reflected those of her own school;
Das rasche Anwachsen des französischen Antisemitismus in der Mitte der dreißiger Jahre hatte jedoch noch andere Ursachen als die Probleme mit der jüdischen Einwanderung.[34] Während sich die Wirtschaftskrise verschlimmerte, spitzte sich Ende 1933 die Stavisky-Affäre zu: Das war ein Skandal, bei dem es um eine Reihe von zwielichtigen Finanztransaktionen ging, in denen ein russischer Jude namens Serge-Alexandre Stavisky die Hauptrolle spielte und in dessen mysteriöse Verzweigungen bedeutende Gestalten der französischen Politik verwickelt waren.
However, there was more to the rapid rise of French anti-Semitism in the mid-thirties than the problems of Jewish immigration.34 As the economic crisis was worsening, in late 1933 the Stavisky Affair, a scandal involving a series of shady financial deals in which the central role was played by a Russian Jew named Serge-Alexandre Stavisky and in whose mysterious ramifications major French political figures were implicated, came to a head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test