Translation for "frankreich belgien" to english
Translation examples
Am Nachmittag fuhren wir dann durch Frankreich, Belgien und die Niederlande und erreichten schließlich Deutschland.
And then we drove through France, Belgium and Holland before eventually ending up in Germany.
Zwei Reihen Ritter folgten ihr und trugen Lanzen mit den Bannern von Wales, Schottland, Irland, der Normandie, Frankreich, Belgien und Spanien.
Two columns of knights rode behind her, carrying lances with the banners of Wales, Scotland, Ireland, Normandy, France, Belgium, and Spain.
Nicht nur Privatanleger, sondern auch Notenbanken – allen voran Frankreich, Belgien, die Schweiz, Schweden und die Niederlande – konvertierten hastig ihre Dollar in Gold, bevor es zu spät war.
Not just private investors but central banks, with France, Belgium, Switzerland, Sweden, and the Netherlands in the vanguard, rushed to convert their dollars into gold before the moment passed.
Frankreich, Belgien und Großbritannien forderten, die Reparationen nach den tatsächlichen Kriegsschäden zu ermitteln, die Vereinigten Staaten dagegen waren eher geneigt, die Zahlungsfähigkeit der Deutschen mit zu berücksichtigen.
France, Belgium and England wanted to base reparations on actual war damages, while the United States was more inclined to consider Germany’s ability to pay.
»Wir müssen damit rechnen«, betonte noch einmal der Beamte aus dem Außenministerium, »daß Frankreich, Belgien und die Niederlande uns um Unterstützung im Kampf gegen eine drohende Ölpest bitten werden, sobald die deutsche Entscheidung bekannt wird.«
“We must also assume,” said the civil servant from the Foreign Ministry, “that when the announcement becomes public, France, Belgium, and Holland are going to ask for assistance in fighting any oil slick that may result.” “Then we shall be ready to do what we can,”
Eines Tages, vor langer Zeit, hatte er seinen Stahlhelm aufgesetzt, sein Gewehr zur Hand genommen und war auf Schiffen, auf Lastwagen und Panzern durch Nordafrika, England, Frankreich, Belgien und Holland gefahren, um den Feind zu verfolgen und ihn zu töten.
One day, long ago, he had put on his steel helmet, taken up his rifle, and on ships, in trucks, on the back of tanks had traveled through North Africa, England, France, Belgium, the Netherlands, to search out the enemy and put him to death.
Am Ende entschieden sich noch andere Länder für diesen Ausweg, angefangen beim Britischen Commonwealth und sonstigen Handelspartnern. Es folgten die Vereinigten Staaten, die 1933 den Goldstandard abschafften, und am Ende standen Frankreich, Belgien, die Niederlande und die Schweiz, die alle dem „Goldblock“ angehörten.
Ultimately this was the same escape route chosen by other countries, starting with Britain’s Commonwealth and other trade partners, followed by the United States, which abandoned the gold standard in 1933, and concluding with France, Belgium, the Netherlands, and Switzerland, all members of the “gold bloc,”
So begab es sich also an jenem Abend, als den Narren die Nachricht vom Fiebertod seiner Gattin, der Königin Cordelia von Britannien, Frankreich, Belgien usw., ereilte, dass er an einem Ball teilnahm, im Palast eines Senators und Ratsmitgliedes direkt am Canal Grande.
So it came to pass that on the evening that the fool received news that his lady, Queen Cordelia of Britain, France, Belgium, et al., had perished of a fever, he was in attendance at a ball at the palace of a senate councilman on the Grand Canal and received no comfort from the Venetians at court except wine and silent scorn.
1819 gründete er die «Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde», die die (bis heute fortgesetzten) «Monumenta Germaniae Historica» herausgab, eine Sammlung von Quellen zur Geschichte «germanischer» Völker, die zunächst auch «ausgewanderte Stämme» bis zu ihrem Untergang einbezog, wie die Westgoten in Spanien, die Langobarden in Italien, die Franken in Frankreich, Belgien und Holland – aber auch andere, selbst in Osteuropa. Er formulierte damit einen Anspruch deutscher kultureller Überlegenheit in Europa, der ihn zweifellos über sein Scheitern hinwegtröstete.
In 1819 he established a society for the study of German history which published documents relating to ‘Germanic’ peoples, covering Visigothic Spain, Lombard Italy, Carolingian France, Belgium and Holland, as well as Eastern Europe, a cultural claim to supremacy on the Continent that no doubt consoled him for the failure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test