Translation for "fragwürdige" to english
Translation examples
adjective
…ich meine, waren sie… fragwürdig?
…oh, were they… questionable?
Daran war nichts Fragwürdiges.
There was nothing questionable in that.
Aber seine Stärke ist fragwürdig.
But his strength is questionable.
Eine solche Anlagepolitik ist fragwürdig.
This is questionable investment policy.
Der Erfolg war äußerst fragwürdig.
The success was highly questionable.
„Sind sie denn fragwürdig?" fiel Rhodan ein.
"Then they are questionable?" put in Rhodan.
Eine fragwürdige Bezeichnung, durchaus.
A questionable designation, at best.
Die Verteidigungsstrategie war ohnehin fragwürdig.
It was a questionable defense strategy to begin with.
Es scheint so infantil und fragwürdig.
How juvenile and questionable it really seems.
Leute von fragwürdiger geistiger Gesundheit?
People of questionable sanity?
adjective
Ein fragwürdiges Argument rief das nächste fragwürdige Argument herbei, und je fragwürdiger die einzelnen Teile dieser Konstruktion waren, desto glaubwürdiger erschien das Ganze.
One dubious argument led to the next dubious argument, and the more dubious the individual parts, the more plausible the whole construction appeared to be.
Sie hat nur Spekulationen und fragwürdige Beweise.
They have nothing but speculation and dubious evidence.
„Und was schreiben Sie nach dem Fragwürdigen Kampf, John?“
“What’s next after In Dubious Battle, John?”
Die rechtliche Basis für diesen Lauschangriff war bestenfalls fragwürdig.
The legal basis for the technical surveillance was dubious at best.
»Wenn ja, ist es eine sehr fragwürdige Errungenschaft, das kannst du mir glauben.«
If so, it's a dubious prize, believe me.
Fast alles, was ich bisher herausgefunden hatte, war fragwürdig.
Almost everything I had discovered so far was dubious.
Diese Herangehensweise finde ich fragwürdig, und das aus mehreren Gründen.
I am dubious about this approach, and for a number of reasons.
Zuerst kam er mir etwas fragwürdig vor, doch er war in Ordnung.
I was a bit dubious about him at first, but he was all right.
Auch lösten weibliche Wesen manch fragwürdiges Verhalten aus.
Women provided the catalyst for much dubious behaviour.
»Ein guter Mann mit allerdings mehr als fragwürdigen politischen Ansichten.«
“A good man, though of dubious politics.”
adjective
Das sieht mittlerweile fragwürdig aus.
That’s looking doubtful.
Das Angebot der Menschenkinder ist militärisch vielleicht fragwürdig, aber diplomatisch ist es von unschätzbarem Wert.
The human offer, militarily speaking, is doubtful, but it is priceless from a diplomatic standpoint.
Ich glaube, er hätte lieber einen echten Edelstein und ein fragwürdiges Schwert eingesackt, aber man kann nicht alles haben.
I think he'd have been more at home with a genuine gem and a doubtful sword, but you can't have everything.
Er war zweifellos ein Ihlini, aber es ist schon fragwürdig, daß er soviel seiner Magie gebraucht haben soll.« »Soviel?« Das verwirrte mich.
That he was Ihlini, no doubt—but not that he had used so much of his sorcery." "So much?" It puzzled me.
Partridge legte die Fingerspitzen aneinander und sah Poirot an, als sei letzterer ein fragwürdiger Scheck.
Partridge placed his finger-tips together and looked at Poirot as though he were a doubtful cheque.
Das wußte er. Es würde seine Lizenz für die klinische Praxis fragwürdig erscheinen lassen und einen Schatten auf seine Forschungen werfen.
He knew that. It would cast doubt on his license for clinical practice and cast a shadow on his research.
Die mit dem Linearflug verknüpften Probleme würden sich nur bei der praktischen Erprobung, nicht aber mit fragwürdigen Überlegungen lösen lassen.
The doubtful process of deliberation alone was not going to solve the problems related to linear flight. Only the practical test itself could do that.
Die drei Polizisten sind nach Peril Strait hinausgefahren, damit Dick sie mit seiner fragwürdigen Vision beeindrucken kann.
The three policemen drove all the way back down to Peril Strait so that Dick could wow them with this doubtful vision.
adjective
Nun konnte der Flug in die fragwürdige Sicherheit der Liga-Welten beginnen.
Then Vor struck off toward the precarious sanctuary of the League Worlds.
Ich empfinde in ihrer Gegenwart Neid, auch einen fragwürdigen Triumph, dazu diese kindische, verzweifelte Neugier;
I feel envy in her presence, and a precarious triumph, and this frivolous desperate curiosity;
Als Scarlett sich Suellens sichere Zukunft und das fragwürdige Schicksal von Tara ausmalte, empörte sie sich über die Ungerechtigkeit des Lebens.
As Scarlett thought of Suellen’s secure future and the precarious one of herself and Tara, anger flamed in her at the unfairness of life.
Eine neue, düstere Vision der Wirklichkeit tauchte vor Jerome auf und machte ihm klar, daß seine Hoffnungen für die Zukunft lächerlich unbegründet und unglaublich fragwürdig waren.
A bleak new version of reality was obtruding, one in which Jerome’s hopes for the future were revealed as foolishly ill-founded, impossibly precarious.
Zu meiner Enttäuschung stellte ich fest, daß diese Reliefs im Unterschied zu denen von Helium recht abgerundete Kanten hatten, so daß praktisch ein jeder Griff bestenfalls ziemlich fragwürdig war.
To my dismay I found that, unlike the ornamentation upon most Heliumetic structures, the edges of the carvings were quite generally rounded, so that at best my every hold was most precarious.
Um sich von der Tatsache abzulenken, daß er ungeschützt, mit nur fragwürdigem Halt auf dem Rücken eines in schwindelerregender Höhe fliegenden Drachen saß, hielt Alfred nach dem Ursprung der wundersamen Helligkeit Ausschau.
He gripped the dragon’s scales more tightly. Trying to take his mind off the fact that he was perched precariously and unsteadily on the back of a dragon, soaring far, far above solid ground, Alfred searched for the source of the wondrous sunlight.
adjective
»Klingt ziemlich fragwürdig
“Sounds pretty shaky,”
Das Problem ist, daß die Grundlage von allem fragwürdig ist.
My point is, the foundation of everything is shaky.
Heute abend erschien ihm die ganze Sache mit einem Mal fragwürdig, und das machte ihn rasend.
Tonight he felt a little shaky about the house, and it maddened him.
Sie hatten nur Indizienbeweise – keine Tatwaffe, keine verwertbaren Spuren, fragwürdige Zeugenaussagen –, nichts, was vor Gericht Bestand gehabt hätte.
    It was all circumstantial - no ballistics, no physical evidence, shaky witness accounts - nothing that would stand up in court.
»Fugatamis Ruf innerhalb des bakufa ist fragwürdig, seine Stellung unsicher. Würde ich mich öffentlich mit einem solchen Mann zusammentun, würde ich meinem Rang und Ansehen schaden und beim Shōgun an Macht verlieren, ohne das Geringste zu erreichen.«
“For me to publicly ally myself with a man of such shaky reputation in the bakufu would damage my standing in the shogun’s court and strip me of power to accomplish anything at all.”
Auf seinem hageren Gesicht lag Verachtung. »Er ist ein wichtiger Zeuge für meine Ermittlungen«, entgegnete Sano, erkannte jedoch an Makinos Reaktion, dass seine Befürchtungen berechtigt gewesen waren, was Minister Fugatamis geringes Ansehen und seinen fragwürdigen Ruf anging – ein Nachteil, den Makino nun gegen Sano nutzen wollte.
Disdain wrinkled Makino’s emaciated face. The other elders looked concerned. “He’s a potential witness in my investigation,” Sano clarified. Just as he’d feared, his presence signaled that he’d allied himself with a man of shaky reputation, a disadvantage that Makino meant to use against him.
unsavory
adjective
Denn so fragwürdig unsere Mittel auch sein mochten, wir sind es, die für die Sicherheit ihrer Kinder sorgen.
Because our work, unsavory as it may be, is all that is protecting their children.
»Sagt mal«, sagte ich, »für jemanden mit eher fragwürdiger Vergangenheit in Hexenfragen neigt der König doch zu erstaunlich derben Flüchen, oder?« »Aye«, sagte Kent.
said I, “the king seems to be leaning rather heavily on curses, for someone with his unsavory history with witches.” “Aye,” said Kent.
Moranda Savich konnte leicht beide Seiten gegeneinander ausspielen, Karrdes Organisation zu ihrem eigenen Vorteil ausnutzen oder ihn auch nur zwischen zwei fragwürdigeren Aufträgen um freie Kost und Unterkunft prellen.
Moranda Savich could easily be playing both ends against the middle, or bleeding Karrde’s organization for her own purposes, or even just using him for free room and board whenever she was between more unsavory jobs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test