Translation for "fragestunde" to english
Fragestunde
noun
Translation examples
In der Zwischenzeit nahm unten die Fragestunde ihren Fortgang.
Meanwhile, question time went on down below.
Die SMS erreicht ihn während der Fragestunde auf seinem Privathandy.
The text message comes in on his private cell phone during parliamentary question time.
Wenn ich das an höchster Stelle vortragen soll, muß ich mir vor der Fragestunde den Kabinettssekretär vorknöpfen.
If I’m shoving this upstairs, I’ll have to collar the Cabinet Secretary before Question Time.”
Pascoe hatte den Verdacht, Fidler würde wie der Premierminister in der Fragestunde Komparsen im Publikum sitzen haben, die gezielt Fragen einstreuten.
Pascoe suspected that, like the PM at Question Time, Fidler planted questions.
»Mich haben Sie ja sicher im Fernsehen gesehen, Jeb, bei den Runden durch meinen Wahlkreis, den Fragestunden im Unterhaus, und und und.«
‘Jeb, you will have seen me on television, going the rounds of my constituency, performing at Question Time in the House of Commons and all that.’
Nachdem sie mit deutlicher Mehrheit gewählt worden war, stürzte sich Lady Westholme mit Feuereifer in die Politik, wo sie sich insbesondere in den parlamentarischen Fragestunden hervortat.
Being elected with a substantial majority, Lady Westholme threw herself with vigour into political life, being especially active at Question Time.
Eins ihrer Opfer musste im Parlament aufstehen und das ganze »Das ist der Daumen, der schüttelt die Pflaumen« aufsagen, bevor sie ihn vom Haken ließ - und das während der Fragestunde.
One of her victims had to stand up in Parliament and recite the whole of "I’m a little teapot, here’s my spout," during the prime minister’s question time, before she’d let him off the hook.
Pascoe holte tief Luft. Welch feixender Gott, fragte er sich, negierte seine eigenen Gesetze und erlaubte, dass Dalziels in einen dreiteiligen Anzug gequetschten Fettwülste so kühl aussahen, während sein eigenes spindeliges Gestell, das lediglich in einer Baumwolljeans und einem Leeds-United-T-Shirt steckte, mehr Dampf abgab als alle Beteiligten in der Fragestunde des Premierministers.
Pascoe took a deep breath and wondered what kind of grinning God defied His own laws by allowing Dalziel’s fleshy folds, swaddled in a three-piece suit, to look so cool, while his own spare frame, clad in cotton slacks and a Leeds United T-shirt, was generating more heat than PM’s Question Time.
»… findet die Fragestunde der Gärtner diesmal im Gärtner-Klub von Tadfield statt. Wir waren zum letzten Mal im Jahr 1953 hier, während eines schönen Sommers, und die interessierten Zuhörer wissen sicher, daß es im Osten der Gemeinde guten Oxfordshire-Lehmboden gibt, der im Westen in Kreide übergeht, o ja, es ist genau die Art Boden, von der es heißt: Ganz gleich, was man anpflanzt, alles gedeiht prachtvoll. Nicht wahr, Fred?«
Gardeners' Question Time coming to you from Tadfield Gar­dening Club. We were last here in 1953, a very nice summer, and as the team will remember it's a rich Oxfordshire loam in the East of the parish, rising to chalk in the West; the kind of place of say, don't matter what you plant here, it'll come up beautiful Isn't that right, Fred?" "Yep, "
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test