Translation for "frühere existenz" to english
Translation examples
Immer mehr davon überzeugt, fuhr sie fort: «Eine Frau, die die Verbindung zu ihrer früheren Existenz auflösen mußte.
With greater conviction, she added, ‘A woman who has had to sever contact with her previous existence.
Der Plan der Anlage war übersät mit komischen Namen – Connolly Mews, Chapel Square, The Piazza –, die wenig mit deren früherer Existenz zu tun hatten.
The map of the site was dotted with strange names -Connolly Mews, Chapel Square, The Piazza - that owed little to its previous existence.
Er war in die institutionellen Strukturen seiner früheren Existenz – die Schule oder einer seiner faden Jobs – verstrickt, und die anderen Schüler und die Lehrer, die Kollegen und Chefs waren tot.
He was enmeshed in the institutional structures of his previous existence—in school, one of his blank jobs—and the other students and the teachers, fellow employees, and bosses were dead.
Als die junge Dame eintraf, kam es zu einiger . ääh . Identitätsverwirrung, und zwar mit dem Ergebnis, dem unglückseligen Ergebnis, daß sie keine Erinnerung an einen anderen Namen oder eine frühere Existenz besitzt.
When the young lady arrived, there was a certain amount of—uh—confusion of identity, as it were, with the result, the unfortunate result, that she has no memory of another name or a previous existence.
– sie beim Eindringen in das Hades-Artefakt gerufen hat, ohne es zu wollen.« An Sylveste erinnerte er sich natürlich, immer vorausgesetzt, er hatte seine frühere Existenz nicht völlig vergessen.
— must have inadvertently summoned them here when he went into the Hades artefact.’ Of course he remembered Sylveste, if he was capable of remembering anything at all from his previous existence.
Wie seltsam wäre es, wenn es eine solche Reinkarnation wäre, da man in unbekannten Sprachen redete wie Bridey Murphy und den Wirbel der Vergangenheit durch den Kopf brausen fühlte und frühere Existenzen erlebte...
How odd it would be if such reincarnation were real, speaking in languages one did not know, like Bridey Murphy; feeling the swirl of the past through the mind, feeling previous existences … well.
Wenn ich an meine frühere Existenz zurückdenke ‒ an das, was ich unter den gegebenen Umständen für den Rest meines Lebens erwarten durfte, einen Platz, den man mir am äußersten Rande des Wohnzimmerteppichs einer fremden Familie zuwies, die Dachstube eines Bediensteten oder Vergleichbares ‒, so danke ich für alles, auch das Geringste, das mir unaussprechlich lieb und teuer ist.
When I think of my previous existence—of all I thought I could reasonably expect of the rest of my life, an allowed place at the extreme corner of someone’s drawing-room carpet, a Servant’s garret or no better, I give thanks for every little thing, which is unspeakably dear to me.
Zu diesem Zweck haben sie ein eigenes klitzekleines Genom mit weniger als fünfzig Genen, das von ihrer früheren Existenz als freischwebende Bakterien übrig geblieben ist.
To accomplish this, they have their own genome, a tiny thing with fewer than fifty genes, left over from their former existence as free-floating bacteria.
Sein Geburtsname war Vergangenheit, alle Spuren seiner früheren Existenz waren ausgelöscht worden, ebenso wie seine Fingerabdrücke, doch er war noch so neu bei dem Verein, dass ihm das alles nichts ausmachte.
His given name was gone, all traces of his former existence had been erased as surely as his fingerprints, but he was new enough to the agency so that none of that mattered to him.
Und er war sich im Klaren, dass vieles von dem, woran er sich erinnerte, aus zweiter Hand kam. Obwohl er seine frühere Existenz – das Leben auf der Jacht – nur mühsam und in groben Zügen rekonstruieren konnte, hatte sein Unterbewusstsein die störenden Lücken so rasant gefüllt, als wäre Gas in ein Vakuum geströmt.
He was aware that much of what he did recall was second-hand memory, for although he had pieced together only the major details of his former existence — his life aboard the yacht — his subconscious had wasted no time in filling in the aching gaps that remained with all the enthusiasm of gas rushing into a vacuum.
Ich habe die sonderbare Empfindung von bereits Gesehenem, als hätte ich diese Szenerie und dieses Schauspiel schon in einer früheren Existenz erlebt: das fahle Licht, die überfluteten Fenster, die Waffen als Trophäen zwischen den Fenstern, Fulbert, dessen Umriß und hohles Gesicht ich kaum unterscheiden kann, die schwere klösterliche Tafel und dahinter uns, schweigend zusammengedrängt und von Entsetzen gepeinigt.
I had a bizarre impression that I knew it all already, as though I had lived through this scene and this spectacle in some former existence: the sickly light, the streaming windows, the trophies of weapons on the wall between the windows, Fulbert, whose outline and hollow face I could scarcely make out, the heavy refectory table, and us, grouped behind it, silent, hunched, devoured by terror.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test