Translation for "fröhliches kind" to english
Fröhliches kind
Translation examples
„Sie war so ein fröhliches Kind, nicht?“, sagte jemand neben mir.
“She was such a happy child, wasn’t she?” said someone at my side.
»Sehr gut«, sagte Arnie und grinste wie ein fröhliches Kind.
“Good deal,” Arnie said, grinning like a happy child.
Welch ein fröhliches Kind mit dem weißblonden, verstrubbelten Schöpf und den blauen Augen der Mutter.
What a happy child, with ash-blond tousled hair, and his mother’s blue eyes.
Weil er gesundheitlich nicht so stabil ist, war er häufiger krank, aber bislang ist er ein fröhliches Kind. Wird sie ihm das erhalten können?
He is a sensitive child, prone to minor illnesses, but he is also a happy child. How will she make sure he stays this way?
Die kleine Prinzessin war ein fröhliches Kind, unendlich neugierig und ganz und gar ohne Angst, eine Freude für alle, die sie kannten.
The little princess was a happy child, endlessly curious and utterly fearless, a delight to all who knew her.
»Sie war so ein fröhliches Kind.« Als er die Tüte geleert hatte, faltete er sie ordentlich zusammen und legte sie unter die Theke. »Jeden Tag eine Freude.
“She was such a happy child.” He finished emptying the bag and folded it neatly before putting it under the counter. “A joy every day.
Fürst Pestilenz kam wie ein fröhliches Kind kichernd direkt auf ihn zu, und Dead Boy sah sich den alten Gott nachdenklich an.
Lord Pestilence headed straight for him, giggling like a happy child, and Dead Boy considered the old god thoughtfully.
193 Vierter Sohn war ein fröhliches Kind, das über alles und nichts lachen konnte, aber er besaß auch eine beachtliche Auffassungsgabe und unerschöpfliche Wißbegierde.
Fourth Son was a happy child who laughed over nothing, but he also had an unusual ability to concentrate and a keen curiosity for learning.
Inmaculada Morales sagt, ich sei ein fröhliches Kind gewesen, voller Kraft und Energie und von einer ungeheuren Lebenslust, aber in meiner Erinnerung sehe ich mich nicht so.
Inmaculada Morales says that I was a happy child, full of vigor and energy, with a tremendous appetite for life, but I do not remember myself that way.
Im folgenden Frühjahr wurde Peggy kräftiger und entwickelte sich zu einem fröhlichen Kind, das Salinger und Claire mit jedem Tag mehr liebten.5 Das immer noch recht einfache Cottage wurde weiter ausgebaut.
Come spring, Peggy’s ailments began to subside and Salinger boasted that she was blossoming into a happy child full of smiles and laughter and that he and Claire were falling more deeply in love with her each passing day.5 Additions were made to the still-primitive cottage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test