Translation for "fortschreitet" to english
Translation examples
verb
Aber während die Verwesung fortschreitet, ändert sich das Verhältnis.
But as the decay progresses the balance changes.
Falls es fortschreitet.» Dass das Falls ein nachträglicher Gedanke war, freute mich nicht.
If it progresses.” I wasn’t happy that if was an afterthought.
Ich dachte, Sie würden sagen, dass Hannahs Krankheit schneller fortschreitet als erwartet.
I thought you were going to say that Hannah’s disease is progressing faster than expected.
Beim Aufwachen liebe ich es, auf den Hügel drüben zu schauen und zu beobachten, wie die Vegetation fortschreitet.
I liked to lie in bed for a moment after waking up and survey the progress of the vegetation on the hillside opposite. It was incredible.
Wir können hier sehen, dass es über den Fehlerspielraum der Echokardiographie hinaus keine Veränderung gegeben hat, und wir werden Sie eingehend überwachen, während es fortschreitet.
“What we can see here is that there hasn’t been change beyond the margin of error of the echocardiograph and we’ll watch you closely as it progresses.
Simonides hat recht detailliert über das Fortschreiten dieses Zustands geschrieben, natürlich unter Berücksichtigung der jeweiligen Jahreszeit, weil die körperliche Verwesung bei heißem Wetter ungleich schneller fortschreitet als bei Kälte.
Simonides has written in some detail of the progression of this condition, with allowances for the time of year, bodily dissolution being far more rapid in hot weather than in cold.
»Normalerweise zeigen sich die Symptome, unter denen Sie leiden, desto intensiver und häufiger, je weiter die Krankheit fortschreitet, und irgendwann werden Sie sich zur Pflege in ein Krankenhaus begeben müssen, damit wir uns um Sie kümmern können.«
‘The most likely outcome is that, as the disease progresses, the symptoms you’ve been experiencing will become more intense and more frequent and, after a time, you’ll have to be admitted to hospital so that we can take care of you.’
Aber wenn er weiterhin unglaubliche Taten vollbringt, oder wenn ihm immer wieder unmögliche Dinge widerfahren, dann wird ihm bewußt, daß irgendeine Macht in Erscheinung tritt, eine Macht, die aus seinem Körper kommt, während er auf dem Weg des Wissens fortschreitet.
But as he keeps on performing impossible acts, or as impossible things keep on happening to him, he becomes aware that a sort of power is emerging. A power that conies out of his body as he progresses on the path of knowledge.
Unterfertigter Arzt nimmt sich die Freiheit, le Comte in zehn Tagen aufsuchen zu wollen, um den Mann Hercule zu examinieren und festzustellen, dass keine Infektion sich erhoben hat, und sich zu vergewissern, dass die Erholung fortschreitet.
The physician will take the liberty of calling upon le Comte in ten days ' time to examine the man Hercule and see that no infection has arisen, and to satisfy himself that recovery is progressing.
«Wir sehen», rief Hitler in seiner Rede vom 31. August 1928 aus, «daß in Deutschland die Verjudung fortschreitet in der Literatur, beim Theater, in der Musik und im Film, daß unsere Ärzteschaft verjudet, unser Richterstand, daß an unseren Universitäten immer mehr und mehr Juden auftreten, und es wundert mich nicht, daß ein Prolet hergeht und sagt: Was kümmert das mich?
“We see,” Hitler exclaimed in his speech of August 31, 1928, “that in Germany, Judaization progresses in literature, the theater, music, and film; that our medical world is Judaized, and the world of our lawyers too; that in our universities ever more Jews come to the fore.
verb
Nach Annahme und Unterschrift des Vertrags werden Sie alle zwei Wochen über meine Kanzlei einen Betrag bekommen, solange die Arbeit fortschreitet, ungeachtet des Gesamtbetrags Ihrer Honorare.
Once you’ve accepted and signed the contract, you’ll begin to receive a biweekly emolument through my office, which will continue during the development of the work, without affecting the global total of your fees.
Manchmal geschieht nichts, was die Katastrophe und den langsamen Zerfall beschleunigt, der von außen – durch den Wassertank in der windstillen Wüste oder den Kommandeur der einsamen, gefährdeten Garnison – unbeeinflußt ununterbrochen fortschreitet, bis nichts mehr übrig ist, was man wiederherstellen könnte.
Sometimes nothing occurs to precipitate the catastrophe and the slow decay, unhastened from without – of the water-tank in the windless desert or the commander of the lonely, precarious garrison – continues without interruption, till nothing is left that can be repaired.
Ron Stimson, einer der vier Ärzte, die regelmäßig Visite im Hospiz machten, hatte Dan einmal gesagt, Eleanor sei der Beweis dafür, dass das Leben manchmal stärker sei als das Sterben: »Ihre Leberfunktion ist gleich null, ihre Lunge ist nach achtzig Jahren rauchen völlig zerstört, sie hat Darmkrebs – der zwar im Schneckentempo fortschreitet, aber extrem bösartig ist –, und ihre Herzwände sind so dünn wie eine Seifenblase. Trotzdem lebt sie weiter.« Wenn Azreel recht hatte (und nach Dans Erfahrung täuschte er sich nie), dann lief Eleanors Langzeitpacht aufs Leben nun bald aus, und doch sah sie nicht aus wie eine Frau, die auf der Schwelle stand.
Ron Stimson, one of four docs who made regular day-rounds at the hospice, once told Dan that Eleanor was proof that living was sometimes stronger than dying. “Her liver function is nil, her lungs are shot from eighty years of smoking, she has colorectal cancer—moving at a snail’s pace, but extremely malignant—and the walls of her heart are as thin as a cat’s whisker. Yet she continues.” If Azreel was right (and in Dan’s experience, he was never wrong), Eleanor’s long-term lease on life was about to expire, but she certainly didn’t look like a woman on the threshold.
verb
Wenn sich individuelle kognitive Holons höherentwickeln (d.h. wenn das Gewahrsein von Individuen von einfacher Empfindung über Bilder und Begriffe zur Vernunft fortschreitet [oben links]), wird entsprechend die kollektive Weltsicht tiefer und komplexer (unten links).
As individual cognitive holons develop and evolve—as the awareness in individuals increases in depth from simple sensation to images to concepts to reason (the Upper Left)—so does the collective worldview become deeper and more complex (the Lower Left).
verb
Und was passiert, wenn die Wissenschaft weiter fortschreitet?
What happens when science becomes more advanced?
»Die wegen der Hitze besonders schnell fortschreitet
‘Which is happening at an advanced rate because of the heat.’
Daher kommt es, daß der Mensch in dem Maße, wie die Kultur fortschreitet, seine Pflichten vermehrt und sich freiwillig immer neue Arbeit schafft.
That is why, as man's civilisation advances, he increases his obligations and the work that he willingly creates for himself.
verb
Für mich ist es mehr, ein sehr guter Bogenschütze zu sein als ein König. Und ich würde meine Söhne und Töchter nicht in diesem verlorenen und versunkenen Land aufziehen wollen, sondern in der Welt, wo das Leben und die Geschichte weiter fortschreitet.
For me, being a Master Bowman is more than being King, and I would not want to bring up my sons and my daughters in this lost and drowned land, but in the world where life and history go forward.
Mathematiker sind davon überzeugt, dass man, egal wie weit man fortschreitet, immer wieder solchen Zwillingen begegnen wird, obwohl niemand sagen kann, wo sie stecken, bis man sie tatsächlich gefunden hat.
There is a common conviction among mathematicians that however far you go, there will always be another two, even if no one can say where exactly, until they are discovered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test