Translation for "fortgedauert" to english
Fortgedauert
verb
Translation examples
verb
Leben veränderten sich. Leben gingen weiter; die bislang nicht fortgedauert hatten.
Lives changed. Lives went on, where they had never continued before.
Seit Beginn Ihres Lebens, seit der Gründung der Partei, seit Anfang der Geschichte hat der Krieg ohne Unterbrechung fortgedauert, immer derselbe Krieg.
Since the beginning of your life, since the beginning of the Party, since the beginning of history, the war has continued without a break, always the same war.
Hätte ihre Unfruchtbarkeit fortgedauert, hätte Lord dy Lutez dann Ias womöglich überredet, den Zwischenschritt auszulassen und ihn unmittelbar in ihr Bett zu lassen?
If she had continued infertile, might Lord dy Lutez have persuaded Ias to cut out the middle step and admit him directly to her bed?
Seit Beginn Ihres Lebens, seit der Gründung der Partei, seit Anfang der Geschichte hat der Krieg ohne Unterbrechung fortgedauert, immer derselbe Krieg. Erinnern Sie sich dessen?« »Ja.«
Since the beginning of your life, since the beginning of the Party, since the beginning of history, the war has continued without a break, always the same war. Do you remember that?' 'Yes.'
Die Veränderung hatte am Vrako begonnen und fast unmerklich bis jetzt fortgedauert, da er wie ein Tier über ein Feld wanderte, in einem Land eingeschlossen, das er sich nicht ausgesucht hatte und wo Orte und Menschen keine Namen hatten.
The change had begun at the Vrako and continued imperceptibly until now, when he wandered, like a beast in a field, pent within land not of his own choosing and where neither places nor people had names.
Jedenfalls rettete der Waldweise Ülgas auf diese Weise ungewollt Hiie das Leben, denn wenn die Folter des Mädchens fortgedauert hätte, hätte das Kind bestimmt bald den Löffel abgegeben.
In any case Ülgas the Sage inadvertently saved Hiie’s life, because if the torture of the girl had continued, she would have given up the ghost.
verb
Diese Gewöhnung an den Tod hatte fortgedauert, nachdem ich Privatdetektiv geworden war und die Spur einer vermißten Person oft genug ins Leichenschauhaus des St.-Gertrauden-Hospitals oder zu einer Rettungsstation an einem Anlegeplatz des Landwehrkanals führte.
This acquaintance with death had persisted since my becoming a private investigator, when the trail of a missing person so often led to the morgue at St Gertrauden, Berlin’s largest hospital, or to a salvage-man’s hut near a levee on the Landwehr Canal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test