Similar context phrases
Translation examples
verb
Andere werden folgen ... falls sie folgen.
Others will follow … if they are to follow.
Sie folgen mir, weil sie der Wahrheit folgen.
They follow me because they follow the truth.
Die folgen ihren Eingebungen so, wie ich meinen folge.
They will be following their own inclination as I follow mine.
Folg der Straße, folg der Straße, folg der staubigen, unbefestigten Straße …
Follow the road, follow the road, follow the dusty dirt road…
Wenn sie nicht Gaddafi folgen, wem würden sie dann folgen?
If they’re not following Gadhafi, who would they follow?
»Folge dem Lichtlein, Feuerspucker. Ich werde dir folgen
Follow the light, Firenose. I’ll follow you.”
»Sie werden uns folgen
“They will be following.”
Sie folgen uns nicht.
They are not following.
»Und wenn sie uns folgen
And if they follow us?
///Er kann ihm folgen … aber nicht,
/// It can follow it...
verb
So eine Stille plötzlich folgen können.
Can suddenly succeed to such a tossing.
Wenn wir Erfolg haben, wird etwas folgen, das nicht einmal mein vollständiges Selbst begreifen könnte.
If we succeed, what comes after, not even the whole of my self could understand.
«Oh, aus vielen Gründen. Einmal, weil auf Schwarz immer Rot folgen muss.»
“Oh, a great many reasons - for one, because the red succeeds the black.”
Es war unwahrscheinlich, daß die Gattung, die uns folgen würde, in ebensolchem Maß eine soziale Gattung war wie wir.
It was scarcely plausible that the species destined to succeed us would be, to the same degree, a social species;
Es gab kein Gesetz, nach dem ein Sohn seinem Vater als König folgen sollte, und wenn es eines gegeben hätte, wäre Alfred nicht der Führer von Wessex geworden.
There was no law that decreed a son should succeed his father as king, and if there had been then Alfred would not be Wessex's ruler.
Hume spricht von einem ›Bündel verschiedener Bewusstseinsinhalte, die einander mit unbegreiflicher Schnelligkeit folgen und beständig in Fluss und Bewegung sind‹.
It is ‘nothing but a bundle or collection of different perceptions, which succeed one another with an inconceivable rapidity, and are in a perpetual flux and movement,’ as Hume expressed it.
Die beiden kräftigen Söhne, mit denen er sich einst gebrüstet hatte, waren vor ihm gestorben, und so fiel es seinem Enkel Edric zu, ihm als Lord zu folgen.
Both of the strong sons he had once boasted of had died before him, so it fell to his grandson Edric to succeed him.
 Die Beobachtungen über die Vögel folgen und multiplizieren einander so schnell, daß Herr Palomar, um sie im Kopf zu ordnen, das Bedürfnis verspürt, mit seinen Freunden darüber zu sprechen.
Mr Palomar’s observations on birds succeed one another and multiply at such a pace that Mr Palomar feels the need to communicate them to his friends.
verb
Wenn ich folgen muss.
When I have to obey.
Sie folgen meinen Anweisungen.
They obey my orders.
Töten Sie mich, aber folgen Sie mir!
Kill me, but obey me!
Die Besatzung wird ihnen Folge leisten.
The crew will obey them.
ich leiste ihnen einfach Folge.
I simply obey them.
Allerdings hat er dem nicht Folge geleistet.
He did not obey, however.
Wir werden seinen Wünschen Folge leisten.
We will obey his wishes.
»Wollen Sie meinem Befehl Folge leisten oder nicht?«
Will you obey my order or not?
Ich habe dem Befehl nicht Folge geleistet.
I didn’t obey their order.
verb
Kaze waren die Folge gewesen.
And kazes had ensued.
Mit der Gaskammer als Folge.
The gas chamber ensued.
Das würde den Tod der betreffenden Person zur Folge haben.
Death of the victim would ensue.
Es kommt zum Schusswechsel, in dessen Folge alle drei
An exchange of shots ensued, in the course of which
Wo Unglaube herrscht, wird früher oder später Unmoral folgen.
Where there is heresy, immorality will sooner or later ensue.
Durch die Überschwemmungen verkümmerte der Mais, Unterernährung und Krankheiten waren die Folge.
Flooding resulted in stunted com growth, with ensuing malnutrition.
Stell Dir vor, was für ein Unheil daraus folgen könnte, wenn alles digitalisiert würde.
If everything went digital, think of the possible mischief that could ensue.
Angesichts dessen, was folgen sollte, muss ich annehmen, dass ich es tat. »Natürlich.
Given what would ensue, I must suppose I did. “Of course.
Ich machte mir Sorgen wegen der Folgen, wenn meine Wilderei gründlicher untersucht würde.
I worried what might ensue if my poaching received further investigation.
Die Folge war entsetzlicher Krach - der einerseits aus dem Mixer kam, andererseits aber auch von Carol.
A terrible clatter and chatter ensued, some of it from the blender, some of it from Carol.
verb
Sie würden ihm nicht folgen können.
They would not trace him.
OX konnte ihnen nicht folgen - aber die Flecken konnten es.
OX could not trace them -- but the spots could.
Ich erkenne die Notwendigkeit, Kivas Weg nachzuver- folgen.
"I understand the need to trace Kiva's path.
Wann werde ich der letzten Linie in den Himmel folgen?
When will I trace the last line into heaven?
Der erste war, dass sie ein Muster hinterlassen haben, dem wir folgen können.
The first was setting down a pattern that we can trace.
verb
Wir folgen auch nicht dem Freedom Trail.
This isn’t the Freedom Trail.
Ich versichere Ihnen, er wird meinen Vorschlägen folgen.
I assure you, he’ll go along with what I advise.”
sie wird ihm auch überallhin folgen, wohin ihn das Schicksal auch bringt.
she would go along with him wherever fate might ship him.
Egal, mit welch verdrehten Plänen er aufwarten sollte, ich würde ihm folgen.
Whatever bizarre scheme he came up with, I’d go along with it.
Renata hat recht. Als sie mich anrief, wollte ich ihr zuerst nicht folgen.
"Renata's right. When she called me, I didn't want to go along with her.
Er erinnerte sich an seinen Entschluß, ihren Anweisungen zu folgen, was immer sie auch verlangen mochte.
He reminded himself of his resolution to go along with anything she wanted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test