Translation for "flussauen" to english
Flussauen
Translation examples
Von den Hügeln fällt das Land zur Themse und zu den Flussauen ab, die jedoch längst unter dem heutigen Zentrum Londons verschwunden sind.
From these heights the land slopes down towards the River Thames and the floodplains that lurk below the built-up centre of London.
Die Themse war im Laufe der Jahrhunderte gebändigt und in ein vertieftes und verengtes Bett gezwängt worden – die Nebenflüsse hatte man ›überdacht‹ und die Flussauen zubetoniert.
The Thames had been tamed over the centuries, pushed into a deepening, narrowing channel, its tributaries bricked over, its floodplain built on.
An einem Tag war es ein altes Dorf aus Strohhütten auf Stelzen in den Flussauen, an einem anderen Tag war es eine Wanderung durch den Dschungel, um nach Schlangen und Eidechsen und Spinnen zu suchen.
One day it was an ancient village of thatched huts elevated above the floodplain, another day it was a hike through the forest, looking for snakes and lizards and spiders.
Weil die über die Ufer tretende Themse die Flussauen überflutete, waren die Bewohner des ruinierten London vorübergehend evakuiert und in Zeltstädten untergebracht worden, die man im Umland errichtet hatte.
In battered London there had been a momentous evacuation from the floodplain of a relentlessly widening Thames into tent cities hastily erected on the South Downs and in the Chilterns.
«Gegenteilige Behauptungen sind reines Wunschdenken.»[3] Damit nicht genug, zwei von der Smithsonian geförderte Archäologen aus Argentinien haben ausgeführt, dass viele der größeren Mounds natürliche Ablagerungen der Flussauen seien;
“Claiming otherwise is just wishful thinking.” Indeed, two Smithsonian-backed archaeologists from Argentina have argued that many of the larger mounds are natural floodplain deposits;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test