Translation for "fluss in der nähe" to english
Fluss in der nähe
Translation examples
Wenn wenigstens ein Fluss in der Nähe gewesen wäre!
He wished there were a river nearby.
»Wir müssen zum Fluss, in die Nähe der Waterloo Bridge.«
‘We must walk towards the river, near to Waterloo Bridge.’
Deutlich zu erkennen war lediglich, dass sich dort ein Fluss in der Nähe einer Stadt entlangschlängelte.
That it was on a river near a city was all that was clear.
Die Waffe wirfst du in den Besós-Fluss in der Nähe des Strandes, damit sie von der Strömung weggetragen wird.
Then you throw the gun into the Besós River, near the beach, and let the current take it away.
Ich glaubte das auch. Es war der einzige große Fluß in der Nähe, aber östlich des Luftfahrtweges, und seine lange, nach Westen verlaufende Biegung war gerade am Horizont von mir aus zu sehen, etwa fünfzehn Meilen entfernt.
I thought so, too. It was the only big river near to but east of the airlane, and its long westward bend was just on horizon to me, about fifteen miles away.
»Wir sind hier in der Dritten oder der Gelben Welt, am Ufer des Großen Männlichen Flusses in der Nähe der Wohnstatt von Weißmuschelmädchen.« Viel sanfter, als er mich hochgehoben hatte, ließ er mich auf das glatte, sandige Ufer gleiten.
»We are in Third World, or Yellow World, on the banks of the Great Male River, near the dwellin’ place of White Shell Girl.« He set me down on the smooth, sandy bank much more gently than he had picked me up.
Sie verstehen mich problemlos und antworten prompt: am Ufer des Flusses, in der Nähe des verfaulten Baumstumpfs mit den leckeren Termiten. Ich muss lachen, die Bären stimmen in meine Freude ein, und für ein paar Sekunden vergesse ich, dass ich ganz allein bin. Kommt schon, senden sie.
They know, and I see it on the edge of this river, near the rotten stump with the tasty termites. I laugh, and they echo my joy, and for a moment I forget that I am alone. Come on, they send.
Nachdem Shona auf dem Dunfermline-College für Leibeserziehung (es lag verwirrender-, aber schlauerweise nicht in Dunfermline, sondern auf der anderen Seite des Flusses in der Nähe von Edinburgh) zur Turnlehrerin ausgebildet worden war, fanden sie es gut und richtig, daß sie jetzt Lehrerin in Dunfermline selbst wurde.
Shona, having been trained to be a PE teacher in the Dunfermline College of Physical Education {located confusingly but cannily not in Dunfermline but across the river near Edinburgh); it seemed then singularly appropriate that she should become a teacher in Dunfermline itself;
Anthony lag auf dem Sofa und schaute die 127. Straße hinauf zum Fluss, in dessen Nähe er eben noch eine einzige Gruppe hellgrüner Bäume ausmachen konnte, die die prächtige Schattigkeit des Riverside Drive verbürgten.
Anthony lay upon the lounge looking up One Hundred and Twenty-seventh Street toward the river, near which he could just see a single patch of vivid green trees that guaranteed the brummagem umbrageousness of Riverside Drive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test