Translation for "fluss der welt" to english
Fluss der welt
  • river of the world
Translation examples
river of the world
Mein Schweiß erschafft die Flüsse der Welt!« Brrrrr.
My sweat creates the rivers of the world!” Eww.
Hier treffen alle Flüsse dieser Welt und der anderen Welten zusammen;
There all the rivers of this world and the other worlds meet;
Der Missouri ist vielleicht der am meisten unterschätzte Fluss der Welt.
The Missouri may be the most underrated river in the world.
Der viertgrößte Fluß der Welt nach dem Nil, dem Amazonas und dem Jangtsekiang ist in mancherlei Hinsicht einzigartig.
The fourth largest river in the world (after the Nile, the Amazon, and the Yangize) was unique in many ways.
Dieser alte Kerl am Fluß: sie denken, die Themse sei der größte Fluß der Welt, hast du das gewußt?
That old fellow by the river: they think the Thames is the biggest river in the world, you know that?
Irgendwo hier muß es einen Fluß geben, und der größte Fluß der Welt befindet sich in Stygien.
There is a river here someplace, and through Stygia flows the greatest river in the world.” “If we get out of this dungeon,”
Die Einheimischen behaupten, der Euphrat sei tiefer, als er breit ist. Wenn das stimmt, muß er der mächtigste Fluß der Welt sein.
The local people say the Euphrates is deeper than it is wide, which must make it the mightiest river in the world.
Mir fiel ein, dass Sobek mir einmal erzählt hatte, dass sein göttlicher Schweiß die Flüsse der Welt erschaffen hatte. Igitt.
I remembered Sobek once telling me that his divine sweat created the rivers of the world. Yuck.
»Er ist der größte Fluß der Welt, gut dreitausend Meilen lang und so breit, daß man das gegenüberliegende Ufer nicht sehen kann.« Durnik stand auf.
"It's the biggest river in the world. It runs for a thousand leagues and more, and it's so wide that you can't see the far shore." Durnik rose to his feet.
Das Guntali-Plateau, wo alle großen Flüsse der Welt ihren Ursprung hatten, die sich in den einen großen Ozean Groalamasan ergossen, war so hoch und kalt, und die Luft war dort so dünn, daß kein Mai auf ihm reisen konnte.
The Guntali Plateau, from which arose all the great rivers of the world that drained into the single ocean that was the Groalamasan, was so high and cold and thin of air that no Mai could travel upon it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test