Translation for "fleischmesser" to english
Fleischmesser
Translation examples
Sie nahm das große Fleischmesser … Konnte es plötzlich nicht.
She picked up the big meat knife ... suddenly couldn’t do it.
Sie strich mit den Fingern über ein scharfes Fleischmesser, das auf dem Tisch lag.
Her eye caught a sharp meat knife on the table, and she brushed it with her fingers.
Als sie nach dem Fleischmesser griff, das zwischen den Kosmetika lag, packte ich ihr Handgelenk.
When she jumped for the meat-knife that lay among the cosmetics pots I grabbed at her wrist.
Mit einem Fleischmesser in der Hand kam ihre Mutter ins Zimmer: eine hübsche, schlanke Frau, die etwas Strenges ausstrahlte;
Her mother came into the room with a meat knife in her hand: a handsome, buxom woman, with something severe about her;
Er ging wieder in die Küche, wählte ein großes Fleischmesser aus der Schublade, brachte dann seine Kleidung in Ordnung und verließ das Haus.
He returned into the kitchen, selecting a large meat-knife from the drawer, then adjusted his clothing and left the house.
– Ich. Mache. Das. Sagte Irina. Erst als Catrin weg war, bemerkte sie, dass sie noch das große Fleischmesser in der Hand hielt.
Irina said, “I. Will. Do. It.” Only when Catrin had left the kitchen did Irina notice that she was still holding the big meat knife.
Seufzend legte sie schließlich den Bogen auf den Boden und kniete nieder. Sie nahm das kleine Fleischmesser aus der reich verzierten Scheide an ihrem Gürtel und begann, von dem schönen Stoff ihres Untergewandes Streifen abzuschneiden.
Marian at last laid down the bow, knelt, took the small meat-knife from the ornamental sheath at her girdle, and began to cut strips of fabric from her fine linen underdress.
Unvermittelt rammte Younger sein Fleischmesser durch das Bündel Geldscheine und nagelte sie auf die Tischplatte. Er erhob sich und ragte bedrohlich vor dem Kellner auf. Seine Stimme war kaum mehr als ein Flüstern. »Warum sitzt Hans im Gefängnis?«
Younger drove his meat knife through the wad of bank notes, pinning them to the wood table. He stood, towering over the waiter, and his voice came out barely above a whisper: 'What's Hans in for?'
Er fürchtete, dass sein Zittern offenbar werden würde, wenn er den Weinkelch und das Fleischmesser benutzte. Außerdem überließ er es Graf Alnwick, die zunächst oberflächliche Unterhaltung zu führen, denn Eustace de Vesci, ein ungestümer und rauer, aber herzlicher Mann, war gut in solchen Dingen.
He himself ate little and drank less, not wishing to display his weakness with goblet and meat-knife, and let Alnwick carry the pointless conversation. Eustace de Vesci, a bluff and impetuous man, was good at such things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test