Translation for "flötet" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
In diesem Moment flötete der Kessel.
At that moment the kettle whistled.
Der V-Eins flötete leise.
The Veeone whistled softly.
»So, so!« flötete die schreckliche, alte Stimme.
“So!” the horrible old voice whistled.
Der Droide flötete, und eine grobe Übersicht erschien auf dem Computerdisplay.
The droid whistled, and a rough schematic appeared on the computer display.
»Kommt«, forderte Dahlia sie auf. Ihre Stimme flötete wie die eines Riesenvogels.
“Come,” Dahlia bade them, her voice whistling like a giant bird.
»Gib mir ein Zeichen, Herr«, flötete er durch seinen zerstörten Mund.
“Give me a sign, Lord,” he whistled through his shattered mouth.
Als er an den Meerjungfrauen vorbeilief, flöteten sie seinen Namen und pfiffen ihm hinterher, doch Blue schenkte ihnen keine Beachtung.
The mermaids called his name and whistled as he went past, but he ignored them.
Wie konnte er jemals etwas anderes denken? »Dev«, flötete Blauschuppe. Er blickte hoch. »Wir vergeben dir.«
How could he ever think otherwise? "Dev," Bluescale whistled. He looked up. "We forgive you."
Und alle entdeckten sofort den prachtvollen Vogel in seinem eleganten Käfig. Der Vogel flötete melodisch für alle, die an ihm vorüberkamen.
They spotted the beautiful bird in its grand cage immediately. It whistled prettily to everyone who walked past it.
Er konnte die übrigen Translatorscheiben hören: Sie flöteten leise in der Sprache der Puppenspieler oder schnarrten in der Heldensprache der Kzinti.
Louis could hear the other translator discs whistling softly in Puppeteer, snarling quietly in the Hero’s Tongue.
verb
„Du kannst dich entfernen, Hauptmann!“, flötete er.
"Dismissed, Captain," he piped.
«Sehr viele », flötete Rienacker ergeben.
‘A great many,’ piped Rienacker loyally.
»Sabotage?« flötete Pinkus beinahe genüßlich.
"Sabotage?" piped in Pinkus, somewhat gleefully.
»Ist er nicht ein wundervoller Weihnachtsmann?«, flötete Matilda.
“Isn’t he the most wonderful Santa Claus?” Matilda piped up.
»Hallo?«, flötet eine Stimme aus meinem Laptop. Kat.
“Hello?” a voice pipes out of my laptop. Kat.
»Und hier«, flötete Carmel euphorisch, »ist Elektra, die Heldin der Stunde.«
‘And this,’ Carmel piped excitedly, ‘is Electra, the heroine of the hour.’
»Was sollen wir spielen?« flötete einer der winzigen Musiker.
"What should we play?" piped one of the minuscule musicians.
«Und ich verpflichte mich zu denselben Amnestiebedingungen wie Jerome», flötete Carter.
"And I agree to the same amnesty terms as Jerome," piped in Carter.
„Wir sind jetzt alle Winter und so!“, flötete eines der kleineren Mitglieder der Garde.
“We’re all Winter and stuff!” piped up one of the smaller members of the guard.
sie standen herum und flöteten mit ihren modischen Stimmchen Dummheiten in die Welt.
they stood about piping stupidities in their fashionable voices.
verb
Der Vogel plusterte sein Gefieder und flötete melodisch.
The bird plumped its plumage and warbled.
Sie spähte an mir vorbei und flötete: »Keiner sieht unter der Veranda nach!«
Peering past me, she warbled, “No one looks under the porch!”
»Du!« flötete er im passablen Basic, mit allen vier Händen auf Han deutend.
"You!" he warbled in passable Basic, jabbing all four hands at Han.
Alles klar?«, flötete Eric herüber, noch immer auf sein Bett gestreckt.
You okay?” Eric warbled weakly from the bed, where he was still racked out.
Miss Peregrine flötete sie auf die Art an, wie sie es vorher schon getan hatte, und dieses Mal tschilpte der Vogel eine Antwort.
Miss Peregrine warbled at it the way she had earlier, and this time the pigeon chirped in response.
»Was für ein aufregender Tag!«, flötet sie, während sie versucht, ihre Perücke gerade zu rücken, die eine bedenkliche Schlagseite nach rechts aufweist.
“What an exciting day!” she warbles as she attempts to straighten her wig, which has listed severely to the right.
Fanton und Ilseth hockten schweigend in der Nähe des Wipfels, und Lady Radance flötete unentwegt wie ein trotziger Vogel, während Shanne von Zeit zu Zeit ein leises, verlorenes Wimmern ausstieß. Dann wurde es kalt und feucht, und Tau legte sich auf die Savanne;
Fanton and Ilseth crouched in silence near the top of the tree. Lady Radance made an intermittent fluting sound, like the warbling of a petulant bird; from Shanne came an occasional forlorn wail. The air became cold and clammy with settling dew;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test