Translation for "fis" to english
Fis
  • f sharp
Similar context phrases
Translation examples
f sharp
Sie heulen nur durch den Kopf, Fabriksirenen in fis.
They merely wail in the head, factory sirens in F sharp.
In seiner Zweiten Symphonie gab es vier Signale aus einer Fabriksirene in fis.
His Second Symphony had contained four blasts from a factory siren in F sharp.
Das ist D, Fis und A, wenn Sie es mal auf Ihrem Akkordeon ausprobieren wollen. Mr.
That's D, F sharp, and A, if you'd like to try it on your accordion. So what Mr.
Der Löwe brüllt in Fis-Dur, die Mähne purer Diamant, multiplicatio, die Sonne gebannt...
The lion roars loud in F sharp, his mane is diamond bright, multiplicatio is his, his star the sun gives light.
Ich hob die Papiere auf, brachte rasch meinen Schreibtisch in Ordnung und schaltete dann meinen Computer ein, beruhigt vom Fis-Dur-Akkord des Apple-Start-up-Geklingels, einem eingetragenen Warenzeichen.
I picked up the papers and hastily organized the desk, then turned on my computer, reassured by the Apple start-up chime, F-sharp major chord, a registered trademark.
Die bewegungslose Silberscheibe in dem Kasten fühlte sich warm an, war ansonsten aber unverändert. Buncan holte eine einzelne Fis-Note heraus und ließ sie achtlos fallen. Sie landete mit einem Mißklang neben seinen Stiefeln.
The motionless silver disc inside was warm to the touch but otherwise unchanged. Buncan picked out a loose f-sharp and dumped it aside. It landed discordantly near his boots.
Ich lasse mich aufs Bett sinken, und mit einem Mal gibt es nichts mehr auf der Welt als dieses Fis und mich und gleich darauf ein majestätisches, einsames A. Ich bin plötzlich nicht mehr hier, beobachte nur noch von einem unsichtbaren Standort aus, vielleicht als Wolke oder Hauch von Nichts.
I lie back on the bed and suddenly there is nothing in the world except for an F sharp and me, then an A, majestic but alone. I am suddenly not there; somehow observing from a point of invisibility, perhaps as a cloud or a wisp of nothingness.
Die Stimme seines Vaters, die Walzer und Polkas, die er selbst gespielt hatte, während er um Nita warb, vier Signale aus einer Fabriksirene in fis, Hunde, deren Gebell einen unsicheren Fagottisten übertönte, ein Aufruhr von Schlagzeug und Blechbläsern unter einer gepanzerten Regierungsloge.
His father’s voice, the waltzes and polkas he had played while courting Nita, four blasts of a factory siren in F sharp, dogs outbarking an insecure bassoonist, a riot of percussion and brass beneath a steel-lined government box.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test