Translation for "fingergelenk" to english
Translation examples
– die Klinge schnitt in die Fingergelenke.
The edge bit deep into the finger joints.
Fetzen der Armschwinge hingen von den Ellbogen-und Fingergelenken.
Fragments of the leading sail dangled from elbow and finger joint.
»Doña Vorchenza.« Sofia umklammerte die Tischkante so heftig, dass ihre Fingergelenke knackten.
“Doña Vorchenza.” Sofia clutched at her edge of the table so hard that several of her finger joints popped.
Er zögerte, balancierte das Messer, das LaRone ihm zurückgegeben hatte, auf den dunklen Ballen, die seine Handfläche und Fingergelenke bedeckten – sie erinnerten an eine Hundepfote.
He hesitated, balancing the knife LaRone had given him across the dog-like pads on parts of his palm and finger joints.
Er heulte auf, als sie ihm die Nägel herausdrehten und ihm jedes einzelne Fingergelenk brachen, und reagierte doch zugleich verwirrt auf mathematische Formeln, die sich hinter seinen Peinigern durch die Luft schlängelten.
He howled as they twisted out his nails and broke each of his finger joints, yet found himself bewildered by formulae writhing through the air behind his tormentors.
Meine Abschirmblenden schützten mich vor neunundneunzig Prozent des Stroms, aber ein Prozent schlüpfte durch und schaffte es, ein Fingergelenk zu beschädigen. Den kleinen Finger benutzte ich sowieso nie.
My radiation screens protected me from 99 percent of the current, but 1 percent snuck through and managed to damage a finger joint. I never used that pinkie anyway.
Wir stützen den Flügel von unten mit Tuch, das mit ein paar Stichen am Schwingenknochen befestigt und vom Rücken zu den Fingergelenken gespannt wird«, erklärte sie A'dan und musterte ihn scharf, um sich zu vergewissern, daß er sie verstand.
“We’re going to support the wing underneath with cloth stitched to the wingbone and stretched from the dorsal to the finger joint,” she told A’dan, watching his face to see if he understood.
Ganz langsam, mit einem wahrnehmbaren Klicken der Fingergelenke, suchte er sich die Töne für diese Melodie zusammen, wieder, noch einmal, und die Mißtöne machten keinen Unterschied, weil es ja klingen sollte, als wäre es ein verstimmter Leierkasten.
Very slowly, with a perceptible clicking of the finger-joints, he picked out that phrase, again, then again, and the discords made no difference because it was supposed to sound out of tune, like a hurdy-gurdy.
Genauso ist es mit Schattenspielen: das Schöne sind nicht die Krokodile oder Fledermäuse, die man mit den Händen machen kann, das Schöne ist, daß das Schattenbild einem erlaubt, so genau zu sehen, wie der äußere Umriß der Hand tatsächlich aussieht, die kleinen Fleischbällchen unter jedem gekrümmten Fingergelenk.
It’s the same with shadows: the beautiful thing isn’t the alligators or bats you can make with your hands, the beautiful thing is the way the shadow image allows you to see so precisely what the outer contour of your own hand really looks like, those little bunches of flesh under each bent finger joint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test