Translation for "feuer bei nacht" to english
Translation examples
Auf Kashyyyk hielten vernichtende Feuer die Nacht fern.
0n Kashyyyk, rapacious fires held night at bay.
Ich hatte Feuer bei Tag gesehen, Feuer bei Nacht, doch keines bei Sonnenuntergang.
I had seen fires at day, fires at night, but none at sunset.
Wir haben es alles von dort oben gesehen – den Rauch auf der Tagseite und die Feuer der Nacht.
We saw it all from up there—the smoke on the day side and the thousand-mile fires at night.
Dunkelheit nicht bleiben kann Flammen nehmen Dunkelheit Feuer tötet Nacht
Dark cannot stand Flame conquers dark Fire kills night
Von dieser Stelle breitete sich der Glimmung auf dem gesamten Planeten aus wie ein See verhaßter Nacht. Feuer und Nacht, so ist der Glimmung.
Out of this place, Glimmung spread over all the planet, like a lake of hateful night. Fire and night; that is Glimmung’s way.
»Hätten wir das Feuer vergangene Nacht in Gang gehalten«, erwiderte Ghyl, »und hätte Lady Jacinth auf meinen Rat gehört und wäre höher in den Baum geklettert, dann würde sie jetzt vermutlich noch leben.«
“If we had maintained a fire last night,” Ghyl returned, “and if the Lady Jacinth had used my advice to climb high in the tree, she might be alive now.”
Verzweifelt kämpfte er gegen den Schlaf an, doch er trieb in den Geräuschen von Wind, Feuer und Nacht dahin und schwebte in dieser halbwirklichen … Ein Atemzug dehnte die Lungen des Kondorweibchens. Es hob den Kopf und starrte Sonnenjäger an.
Desperately, he fought sleep, drifting amidst the sounds of wind, fire and night, hovering in that half-reality of… A breath expanded the condor’s lungs, and she lifted her head to stare at Sunchaser.
Inzwischen brannten die Feuer bei Nacht manchmal so hoch, dass Fische und andere Meerestiere zur Wasseroberfläche stiegen und staunten, weil das Licht der Flammen einen goldenen Schimmer auf das Wasser warf, weshalb sie sich fragten, ob Mond oder Sonne außer der Reihe aufgegangen waren.
Now the fires at night were sometimes so tall that fish and sea animals rose to the sea’s surface goggling, because the light of the flames was gilding the waters, and they wondered if the moon or the sun had risen out of turn.
Inzwischen brannten die Feuer bei Nacht manchmal so hoch, dass Fische und andere Meerestiere zur Wasseroberfläche stiegen und staunten, weil das Licht der Flammen einen goldenen Schimmer auf das Wasser warf, weshalb sie sich fragten, ob Mond oder Sonne außer der Reihe aufgegangen waren.
Now the fires at night were sometimes so tall that fish and sea animals rose to the sea’s surface goggling, because the light of the flames was gilding the waters, and they wondered if the moon or the sun had risen out of turn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test