Translation for "festungsbauten" to english
Festungsbauten
Translation examples
Vor sich sah er die klotzigen Festungsbauten, die sich über der Vistula türmten.
Ahead he could see the fortifications towering over the Vistula.
Napoleon hätte sich in diesem Sommer in der Defensive halten und die meisten seiner Männer hinter massiven Festungsbauten aufstellen können, um dann darauf zu hoffen, dass sich die alliierten Kampfverbände aufreiben würden, wenn sie gegen die Festungen anliefen.
Napoleon could have remained on the defensive that summer, stationing most of his men behind massive fortifications and hoping that the allied armies would batter themselves to destruction.
Der Duke bereiste zwei Wochen lang das Grenzland und empfahl die Instandsetzung der Festungsbauten einer Handvoll Städte, doch es ist kaum anzunehmen, dass er die Möglichkeit eines neuerlichen Krieges mit Frankreich allzu ernst nahm.
The Duke spent a fortnight touring the borderlands and suggested restoring the fortifications of a handful of towns, but it is hard to believe he took the prospect of a renewed French war too seriously.
Bei den Festungsbauten angelangt, wird nochmal ordentlich gemeckert und gedroht, dann verliert man sich aus den Augen, die Metro schluckt alle und alles, die feuchten Anzüge, abgetragenen Kleider, Seidenstrümpfe, die Gebärmutterentzündungen und die Füße, die vor Dreck so schwarz sind wie Strümpfe, die Dauerkragen, die so starr sind wie Zahlungstermine, Frauen auf dem Weg zur Abtreibung, Kriegshelden, all das tröpfelt im Teer- und Karbolgeruch die Treppe runter, ins finstere Loch, mit der Rückfahrkarte, die allein schon so viel kostet wie zwei Brötchen. Dazu die hartnäckige Angst, einfach so gefeuert zu werden, sang- und klanglos (und mit einem schmucklosen Zeugnis), die die Zuspätkommer immer begleitet, für den Fall, dass der Chef mal wieder seine Unkosten reduzieren will. Die Erinnerung an die «Krise» sitzt den Leuten noch unter der Haut, an die letzte Arbeitslosigkeit, daran, wie viele Nummern des Intransigeant sie haben lesen müssen, zu fünf Sous das Stück, fünf Sous … das Schlangestehen bei der Arbeitssuche … Diese Erinnerungen können einen Mann würgen, da kann er sich noch so fest in seinen Ganzjahresmantel wickeln.
Passing the fortifications,[62] they threaten one another, they let out one last shout, and then they scatter, the Métro swallows them up, limp suits, discouraged dresses, silk stockings, sour stomachs, dirty feet, dirty socks. Wear-ever collars as stiff as boundary posts, pending abortions, war heroes, all scramble down the coal-tar and carbolic-acid stairs into the black pit, holding their return ticket which all by itself costs as much as two breakfast rolls. The nagging dread of being fired without ceremony, something (accompanied by a tightlipped reference) that can happen to a tardy worker any time the boss decides to cut down on expenses. Never-dormant recollections of the "Slump," of the last time they were unemployed, of all the newspapers they had to buy for the want ads, five sous a piece ... the waiting in line at employment offices ... Such memories can strangle a man, however well protected he may seem in his "all-weather"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test