Translation for "fessel" to english
Translation examples
noun
Sie hingen wie eine Fessel um meinen Hals.
They hung like a shackle around my neck.
Er trägt unsere Fessel am Arm.
He wears our shackle on his arm.
Der vierte öffnete das Schloss der linken Fessel.
The fourth one unlocked the left shackle.
Die Fessel um ihren linken Knöchel sprang auf.
The shackle around her left ankle popped open.
Die Hoffnungslosigkeit auf eine Flucht ist die beste Fessel für einen Gefangenen.
Hopelessness of escape is the best shackle for binding a prisoner.
Die Fessel um Dans Knöchel sprang auf. »Keine Sorge.
The shackle around Dan's ankle sprang open. "Don't worry.
Chiquinhos Hand lag noch immer auf Tristãos Arm wie eine Fessel.
Chiquinho’s hand stayed on Tristão’s arm like a shackle.
Die Bürde der Macht, Fessel der Freiheit, brachte ich mit von diesem letzten Ort.
Burdens of power, shackles of freedom, did I carry out of that last place.
Die Fessel fuhr keine Flügel aus, also nahm ich an, dass ich den richtigen Knopf für das Notsignal gefunden hatte.
No wings sprang from the shackle, so I guessed I’d found the right button for the emergency signal.
Thorn trug dunkle Kleidung und ein stählernes Kara-Armband, das aussah wie eine zerbrochene Fessel.
Thorn dressed in somber colors and wore a steel kara bracelet that looked like a broken shackle.
noun
»Idioten«, murmelte ich, während ich die linke Fessel löste.
I muttered and began unbuckling the left fetter.
Sämtliche Ketten hatte er abgerissen, jede Fessel zerrieben.
He plucked asunder the chains, and broke the fetters in pieces.
Diese Landschaft ist recht groß, das muß gesagt werden, eine lockere Fessel um unser Schicksal, das im Nebel liegt.
The landscape is pretty big, you have to admit. It is a loose fetter upon our fate, which lies shrouded in mist.
«Ja», sagte sie, «aber nicht mehr seit drei Jahren», wobei sie mit ihren Fingern geschickt eine Fessel um ihren nackten Knöchel andeutete.
“Yes,” she said, “but not for three years,” and with her fingers prettily mimed a fetter about her bare ankle.
So ist es nur die Unwissenheit, die das Selbst zu unsrer Fessel macht, indem sie uns die Vorstellung gibt, es habe seinen Zweck in sich, und uns hindert, das in ihm zu sehen, was über seine Schranken hinausgeht.
Thus it is only avidya which makes the self our fetter by making us think that it is an end in itself, and by preventing our seeing that it contains the idea that transcends its limits.
Dazu empörte sich seine Freiheitsliebe gegen diesen Zwang ungefähr ebenso wie sein Hals gegen die Fessel seines steifen Kragens, und schließlich wußte er, daß er es auf die Dauer doch nicht durchhalten würde.
Also, his love of freedom chafed against the restriction in much the same way his neck chafed against the starched fetter of a collar. Besides, he was confident that he could not keep it up.
Um diese Fessel der Wörter loszuwerden, müssen wir uns von der avidya, von unsrer Unwissenheit befreien, dann findet unser Geist seine Freiheit in dem Gedanken, den sie enthalten. Aber es wäre töricht zu sagen, wir könnten unsre Unkenntnis der Sprache nur dadurch vertreiben, daß wir die Wörter beseitigten.
To be rescued from this fetter of words we must rid ourselves of the _avidya_, our ignorance, and then our mind will find its freedom in the inner idea. But it would be foolish to say that our ignorance of the language can be dispelled only by the destruction of the words.
noun
Er verband die Fessel mit meinem Fußgelenk.
He clasped it onto my ankle.
Ich umfaßte ihre Fessel und schloß die Augen.
I took hold of her ankle and shut my eyes.
Nissing befreite ihren Fuß nur an den Duschabenden von der Fessel.
Nissing freed her ankle only on the nights she showered.
Offensichtlich bin ich ein einziges Ärgernis für dich, eine Fessel an deinem Fuß.
“Clearly, I’m just a nuisance to you, a ball and chain around your ankle.
Die Fessel um Mister Bones’ Knöchel vibrierte vor unheilvoller Energie.
The manacle around Mister Bones's ankle vibrated with sinister energy.
Als sie den Fuß herauszog, stand er in einem seltsamen Winkel von der Fessel ab.
When she pulled it out, it jutted at a strange angle from the ankle.
Gage war kein Mann, der eine wohlgestaltete Fessel nicht bewundert hätte, und versagte sich auch
Gage had always been a man to admire a finely turned ankle and did not
Er hob es auf und kniete sich hin, um es unter die Fessel um Pamelas Fußknöchel zu schieben.
He picked it up and kneeled to slide it under the band on Pamela's ankle, sawing crudely to free her.
noun
Sie führen ihn an einer Fessel.
They bring him in on a chain.
Die Vergangenheit ist eine Fessel, eine Kette.
The past is a hobble, a chain.
Der Neugier blanke Kette, die zur Fessel uns
Of this bright chain of curiosity
Bin ich ein Trockenstädter, dass ich sie mit Ketten an mich fessele?
Am I a Dry-towner, to chain her to me?
Er nahm die Fessel und schob die Durastahlplatte in das Schloss.
He grabbed the chain and fitted the durasteel square into the lock.
»Sieh hier.« Sie hielt ihre Silberkette empor, ihre Fessel.
"Look." She held up the silver chain which bound her.
Aber der Gips war wie eine Fessel, er schützte sie zwar vor allem, was da draußen war, machte sie aber gleichzeitig zu einer Gefangenen.
But the cast was a ball and chain, it protected her from what was out there, but also transformed her into a prisoner.
Der Knopf an seinem Hemdsärmel verfing sich an der Fessel um sein Handgelenk, und er fluchte leise.
The button of his shirt cuff caught on the chain at his wrist, and he cursed under his breath.
noun
Sie sah seine Armmuskeln zucken, als er sich gegen die Fessel anspannte.
She saw the muscles of his arms twitch as he strained against the bonds.
Reuben beugte sich über sie und löste die letzte Fessel um ihren Leib.
He bent down, removing the last of the bonds from her waist.
Viele Vampire stammten aus einer Zeit, wo ein Versprechen wie eine Fessel war.
A lot of vampires came from times when a man's or a woman's word was their bond.
Uldyssian versuchte, die linke Hand freizubekommen, doch die Fessel hielt ihm stand.
Uldyssian tried to pull his left hand free, but the bonds held.
Auf sein Zeichen öffneten der Peitscher und der Fesseler die Ketten und zerrten mich auf die Beine.
At his gesture the Whipper and the Binder unlocked my bonds and hauled me to my feet.
Die Fessel löste sich sofort in ihre Grundbestandteile auf, Zellulose, Wasser und einen Katalysator.
The opaque bond that restrained them promptly dissolved, breaking down into cellulose, catalyst, and water.
Er sauste endlich auf sie zu, schob ein Schneidgerät aus dem Gehäuse und durchtrennte ihre Fessel.
He zipped up to her finally, extended a cutting appendage from the side of his casing, and sliced through her bonds.
Die einzige Fessel, die ich jetzt noch trug, war die halbe Sklavenhaube. »Bist du wund?« fragte er. »Ein wenig.« antwortete ich.
the only bond I wore now was the half hood. "Are you sore?" he asked. "A little," I said.
Noch während er sprach, sah Deeba ein Bein der Fensterspinne in ihrem Blickfeld auftauchen, von der Fessel befreit.
Even as he spoke, Deeba saw one of the Black Window’s legs swing up into view, free of its bonds.
»Sie wissen nicht nur, was Waffen sind, sondern besitzen auch noch selbst einige interessante Modelle.« Fewick löste Carters letzte Fessel.
"Not only do they know what guns are, they have some interesting variants of their own." Fewick undid the last of the actor's bonds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test