Translation for "feinkostladen" to english
Feinkostladen
Translation examples
In einem Feinkostladen kaufte er zwei Becher mit Ananasstücken.
He bought two containers of pineapple chunks from a deli.
Mandarinen, einen Stapel Fruchtkekse und ein Pfund Roastbeef aus dem Feinkostladen.
Tangerines, a stack of Fig Newtons, and a pound of deli roast beef.
Sie hat ihm Mut gemacht, aus Grandpas Feinkostladen auszusteigen und seine eigenen Wege zu gehen.
She encouraged him to leave Grandpa's deli and strike out on his own.
Nun warf er den Müll in den Container – natürlich mit angehaltenem Atem – und drehte sich wieder zu seinem Feinkostladen um.
He now made the drop, holding his breath, of course, and then turned back toward his deli.
»Welche Ecke heute?« Mit Steve zum Heroinshoppen zu gehen ist, als würde man nach dem richtigen Feinkostladen suchen. Ich schaute mich um;
"Which corner today?" Shopping for heroin with Steve is like choosing the right deli. I looked around;
Oh, mein Gott, dachte Jean, als ihr Duke einfiel, der Besitzer des Feinkostladens am Anfang der Mountain Road.
Oh, my God, Jean thought as she remembered Duke, the counterman at the deli-coffee shop at the bottom of the hill.
In dem großen Feinkostladen unter Harrys Wohnung ging Paul irgendwann von allen anderen fort und stieß, als er sich allein in einem Gang umdrehte, gegen einen barriereartigen Stapel stark preisreduzierter Tomatensoße.
In the large deli below Harry’s apartment Paul walked away, at one point, from everyone else and, alone in an aisle, turned into a barrier-like display of heavily discounted tomato sauce.
Inquisitor Kornfeld trat einen Schritt von der Tür weg und rief: »Herein!« Ein Irisch-Setter-Evolut vom Feinkostladen unten trug eine weiße Papiertüte mit einem Fettfleck an der Unterseite herein.
There was a knock on the door. Inquisitor Kornfeld stepped away from it, and I called out, "Come in." An evolved Irish setter from the deli downstairs came into the room carrying a white paper bag with a grease stain at the bottom.
Er schrieb Daniel, dass er zu Khim’s Millennium Market gehen wolle, um »die Auberginenvorräte aufzustocken«, und lief sechs Blocks bis zu dem großen Feinkostladen unter Harrys Wohnung, wobei er sich energetisch und ruhig fühlte und über seine Kopfhörer auf mittlerer Laustärke Rilo Kiley hörte.
He texted Daniel that he was going to Khim’s to “stock up on eggplant” and walked six blocks to the large deli below Harry’s apartment, feeling energetic and calm, listening to Rilo Kiley through earphones at a medium volume.
Im Norden stieß unser Viertel an russische Feinkostläden, im Süden an ein berühmtes Trödlerareal. Es war eine reine Wohngegend: typisch amerikanische Familien, osteuropäische Einwanderer und Drehbuchautoren, die in großen Apartmentkomplexen gegenüber wohnten und sich meistens schwertaten, ihre Skripts zu verkaufen.
Our neighborhood, bordered by Russian delis to the north and famous thrift shops to the south, was mostly residential, combining families, Eastern European immigrants, and screenwriters who lived in big apartment complexes across the way and who were usually having a hard time selling a script.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test