Translation for "fataler" to english
Translation examples
adjective
Es ist fatal, Mr. Holmes, absolut fatal.
It is fatal, Mr. Holmes--absolutely fatal.
Eine derartige Entwicklung der Geschehnisse wäre fatal – durch und durch fatal.
Such a development would be fatal — entirely fatal.
Eine fatale Kombination.
A fatal combination.
Das ist ein fataler Fehler.
That is a fatal mistake.
Das war ärgerlich, aber nicht fatal.
This was annoying, but not fatal.
Es ist die fatale Stunde.
It’s the fatal hour.
Das könnte fatale Folgen haben.
To do so could be fatal.
Jeder hat eine fatale Schwäche.
Each has a fatal flaw.
»Manchmal kann genau das aber fatal sein.«
‘Sometimes that can be fatal.’
adjective
So fatal muss es nicht sein.
It need not be so dire.
Die Folgen wären fatal!
The consequences will be dire!
Aber wir befinden uns in einer Notlage von fatalem Ausmaß.
But we are facing an emergency of dire proportions.
Immer wenn dieser fatale Satz gesungen wurde, musste man ein Glas kippen.
At each utterance of this dire sentence, it was necessary to drink.
Trey hatte die fatalen Nebenwirkungen von Keiths Werk gesehen.
Trey had seen the dire side effects of Keith’s handiwork.
Miriam waren diese Fakten wichtig, vielleicht fand sie sie sogar fatal;
To Miriam these facts were important, perhaps even dire;
Sie hat es Mercy versprochen, und ihr Versprechen zu brechen hätte fatale Folgen.
She promised Mercy, and breaking her promise would have dire consequences.
Ein Ausrutscher, wie er versichert hatte, aber mit fatalen Folgen, denn die Löblich war jetzt schwanger.
Definitely a slipup, as Henning had insisted, but with dire consequences, because the Löblich woman was now pregnant.
Sie sind alle anderen, alle Außenstehenden, die zusammen oder einzeln als fatale Bedrohung des Wir betrachtet werden.
Them being everybody else, all outsiders, who are collectively and individually a dire threat to Us.
Sie brauchte Riordan nicht zu sagen, dass ihre jüngere Schwester in einer fatalen Lage war;
She didn't need to tell him her younger sister was in dire trouble;
adjective
»Das wäre nur dann fatal, wenn ich fett wäre.«
“That would only be awkward if I were fat.”
Sie hatte eine fatale unglückselige Art zu lachen.
She had an awkward, miserable way of laughing.
Das wäre für beide von uns fatal. Wir könnten sterben.
That would be awkward for both of us. We could die.
Es war ein fataler Augenblick. Ich stand verlegen da, während Jenny sagte: «Das ist mein Vater!» Phil Cavilleri, ein vierschrötiger Mann von Rhode Island (etwa ein Meter achtzig groß und 180 Pfund schwer), Ende vierzig, streckte mir die Hand entgegen.
It was an awkward moment. I just stood there as Jenny said, “This is my father.” And Phil Cavilleri, a roughhewn (say 5′9″, 165-pound) Rhode Island type in his late forties, held out his hand. We shook and he had a strong grip.
adjective
Ich hoffe, Susan eines Tages aus ihrer fatalen Situation befreien zu können.
One day I hope to retrieve Susan from her cheerless fate.
War es nicht das Fatale und Unheimliche, dass alles jeden treffen konnte, immer und überall?
Wasn’t that what was so eerie about fate, that anything could happen to anyone anywhere?
Erst zweimal habe ich ein Raumschiff geflogen - den Scout, vor seiner fatalen Mission.
I have only flown twice, and that was aboard the ill-fated scout ship before it went on its final mission.
Tor fand es unwahrscheinlich, als sie daran dachte, wie oberflächlich er vor ihrer fatalen Zeppelin-Reise gewesen war.
Tor found it implausible, given how shallow he had been, before that ill-fated zep voyage. Probably not.
Bei diesem Besuch, der fatale Folgen haben sollte, ließ sich Tristão für die arbeitsfreien Tage der Textilfabrik nach Weihnachten zum Mitkommen bewegen.
On this fateful occasion, Isabel persuaded Tristão to come with her, in the several days of vacation that the textile plant allowed after Christmas.
Das rechtzeitige und tapfere Handeln jedes einzelnen Soldaten, er, Ranquileo, eingeschlossen, hatte das Volk vor einem fatalen 206 Schicksal bewahrt.
The timely and courageous actions of every soldier, Ranquileo among them, had saved the country from a terrible fate.
Der erste Sonntag des vergangenen Jahres fiel auf den fünf­ten Januar; die Witwe sagte, dieses fatale Datum habe sich tief in ihr Gedächtnis eingegraben.
The first Sunday of the previous year had fallen on the fifth, the widow said, and that fateful date remained forever etched in her mind.
Der Gefreite Adolf Hitler, der in den vier Jahren in seiner Kompanie vor allem als treuer Befehlsempfänger aufgefallen war, behauptet, in der Folge der fatalen Nachrichten zu plötzlicher Entschlusskraft gereift zu sein: »In den Tagen darauf wurde mir auch mein Schicksal bewußt.
Lance Corporal Adolf Hitler, who in four years with his company had been notable only for his loyalty and obedience, claims that after hearing the fateful news he acquired a sudden decisiveness: “In the days that followed I became aware of my destiny.
adjective
Edward kratzte sich den Bart und fand die Vorstellung immer fataler, daß Corbett, der immerhin sein wichtigster Bevollmächtigter war, in den Salzsümpfen und sumpfigen Wiesen Norfolks für Unruhe sorgte.
Edward scratched his beard, becoming more and more embarrassed at the picture of Corbett, his principal clerk, blundering amongst the salt marshes and watery meadows of Norfolk.
Man kann noch so überlegen sein wollen und erklären, daß nur Stallburschen dagegen immun seien, und Frauen mögen vorgeben, daß sie es verstehen und den Verzweifelten mit fataler Mütterlichkeit trösten — es bleibt trotzdem eine verdammte Sache, bei der jedes Pathos schauderhaft lächerlich wird.
It's all very well to be superior about it and say that only stable-boys are immune to that kind of thing. Women may even pretend to understand and respond with embarrassing motherly kindness, but any way you look at it, it's a miserable business, and the more seriously you take it, the more ridiculous it becomes.
Ach ja, sagte Reger, wenn wir sie auch verfluchen und wenn sie uns auch manchmal als völlig überflüssig erscheint und wenn wir sagen müssen, sie ist ja auch nichts wert, die Kunst, wenn wir wie hier, diese Bilder dieser sogenannten Alten Meister betrachten, die uns sehr oft und naturgemäß mit den Jahren immer gründlicher als nutz- und zwecklos erscheinen, auch als nichts anderes als hilflose Versuche, sich an der Erdoberfläche kunstvoll zu etablieren, so rettet Unsereinen doch nichts anderes als eben diese verfluchte und verdammte und oft bis zum Erbrechen widerwärtige und fatale Kunst, so Reger.
Ah yes, Reger said, even if we curse it at times, even if at times it seems to us entirely superfluous and even if we have to say it is not worth anything, this art, yet when we look on these pictures here, these so-called old masters, though they have very often, and increasingly s6 over the years, seemed pointless and useless, nothing but helpless attempts to establish themselves artistically on the surface of the earth, it is nothing else but just this cursed and damned and often (to the point of vomiting) revolting and embarrassing art that saves such as ourselves, Reger said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test