Translation for "farbige schatten" to english
Translation examples
Polierte Oberflächen, die changierten wie das makelloseste Perlmutt, farbige Schatten, die sich in den schimmernden Rächen zu bewegen schienen.
Polished surfaces which scintillated like the finest mother-of-pearl, colored shadows seeming to move in the gloss.
Die Aufsätze, die Goethe in der Gelehrtenwelt zirkulieren ließ, fanden wenig Zustimmung, auch nicht bei dem Göttinger Physiker Georg Christoph Lichtenberg, dem er einen Aufsatz über »Farbige Schatten« zusandte.
But most academics to whom Goethe sent his essays did not agree with him, including the Göttingen physicist Georg Christoph Lichtenberg, to whom he sent a paper on “Colored Shadows.”
Sie nahmen zusammen den Zug nach Tharsis, hinab in die dicker werdende Luft und über die steinigen Ebenen, die jetzt gefleckt waren von Treibschnee, der nie schmolz. Der Schnee war jetzt gekörnt, schmutzig rosa, ähnlich wie die Nordseite jeder Düne und jedes Felsblocks, wie farbige Schatten.
They took the train down Tharsis together, back down into the thickening air and across the rocky plains now piebald with snowdrifts that never melted, with snow that was a dirty granular pink, conforming tightly to the north slope of every dune and rock, like colored shadows.
Wer betrachtet heutzutage das Licht, wie es in Gesellschaft eines phantasmagorischen Assistenten durch die Wände eines »dunklen Zimmers« strömt, oder wer zerdrückt seine Augen, um abhandengekommene Farbempfindungen zurückzuerlangen, oder wer bleibt die ganze Nacht wach und schaut den farbigen Schatten zu, wie sie über die Wände wandern?
Who, nowadays, watches the light stream through the walls of her “dark chamber” with the company of a phantasmagoric assistant, or smashes at her eyes to reproduce lost color sensations, or stays up all night watching colored shadows drift across the walls?
Nika schaute ihn zuerst verwundert an, dann lächelte sie ein Lächeln, das Signore Robustelli umdenken ließ: Denn ihr Lächeln war bezaubernd, scheu und strahlend zugleich, als bräche plötzlich die Sonne zwischen den Wolken hervor und schenke Licht und zarte, farbige Schatten, wo vorher nur Grau gewesen war.
Nika was at first surprised, then she smiled, and her smile made Robustelli change his mind about her . . . for it was enchanting, both shy and radiant. It was as if the sun had suddenly come out from behind the clouds, shedding light and creating gentle, colorful shadows where before everything had been gray.
Dieses Café (oder »Bahn-hofsrestaurant«, wie es auch genannt wird) scheint vielleicht nur meinen kurzsichtigen oder gereizten Augen so ver-schwommen und diesig, in Wahrheit strömt womöglich glei- ßendes Licht aus blitzenden Röhren, vervielfacht durch Spiegel, die es in alle Winkel und Ritzen werfen, und der schattenlose Raum erdröhnt von voll aufgedrehter Musik aus einem vibrierenden Lärmapparat, und alle Flipper und anderen elektronischen Spiele zur Simulation von Pferderennen und Men-schenjagden sind in Betrieb, und farbige Schatten schwimmen im milchigen Glas eines Fernsehers wie auch in dem eines gro- ßen Aquariums voller tropischer Fische, die sich laben an einem senkrechten Strom von leise blubbernden Luftbläschen.
This bar (or “station buffet,” as it is also called) could seem dim and misty only to my eyes, nearsighted or irritated, whereas it could also be steeped in light diffused by tubes the color of lightning and reflected by mirrors in such a way as to fill completely every passage and interstice, and the shadowless space might be overflowing with music exploding at top volume from a vibrant silence-killing machine, and the pinballs and the other electric games simulating horse races and manhunts are all in action, and colored shadows swim in the transparency of a TV and in that of an aquarium of tropical fish enlivened by a vertical stream of air bubbles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test