Translation examples
adjective
»Du warst fantastisch. Du bist fantastisch.« »Ehrlich?
    ‘You were fantastic. You are fantastic.’     ‘Really?
adjective
Das war ein fantastischer Fang.
That was a terrific catch.
Wir gingen, und es war fantastisch.
We got it on, and it was terrific.
»Du siehst fantastisch aus.«
You look terrific.
Er war ein fantastischer Zuhörer gewesen.
He was a terrific listener.
Was für eine fantastische Überraschung.
What a terrific surprise.
Sie war eine fantastische Frau.
She was a terrific woman.
Es geht mir fantastisch.
“I’m absolutely terrific.
Die Reaktionszeiten sind fantastisch.
Everyone’s reaction times are terrific.
Das ist fantastisch! Die Bajaratt muss dort sein.
"That's terrific. Bajaratt's got to be there!
Mein Gott, es ist fantastisch!
Holy moly, that's terrific!
adjective
Es war unglaublich, fantastisch.
It’s incredible, amazing.
Eigentlich ein fantastischer Erfolg.
It’s an incredible feat, really.”
Eigentlich habe ich fantastische Neuigkeiten.
“It’s incredible news, actually.
Sie sprachen von ›fantastischen Reisen‹.
'Incredible journeys,' ye said.
Du bist so fantastisch. Ich liebe dich.
You’re so incredible. I love you.
Du siehst fantastisch aus. Eine Prinzessin.
You do look incredible. A princess.
Der Sex mit ihr war fantastisch, das kann ich nicht leugnen.
The sex was incredible, I can’t deny it.
adjective
Du kannst fliegen und hast dazu noch diese fantastische Sehkraft.
You can fly, plus you have super vision.
Aber Leo konnte die Tatsache nicht übersehen, dass dieser Typ am Teich fantastisch gut aussah.
At any rate, Leo couldn’t miss the fact that the guy at the pond was one super good-looking dude.
Nur alte Leute kommen wirklich aus Palm Springs, und sogar die sind nicht von hier. Es ist jedenfalls ein ganz besonderer Ort, und da wir grade in so einem tollen Haus wohnen, der Swimmingpool ist fantastisch, mit Wasserfall …
Only old people are really from here, and even they are from other places, it's a very unique spot, but since we're officially here and staying in such a super house, the pool is totally unique, a waterfall . "Two,"
adjective
Fantastisch.« Er hob das Glas und prostete Jacob zu. »Auf die modernen Zeiten!«
Phenomenal!” He raised his glass toward Jacob. “To modern times!”
Und als ich den Augenblick der Ekstase erlebte, was bei seiner fantastischen Vitalität nicht schwer war, schmeckte ich Blut.
And when I came to the moment of ecstasy, which was quite easy, given his phenomenal stamina, I tasted blood.
Nein, ich war keine Masochistin, ich war, verdammt nochmal, eine normale Frau, deren Körper sich freute, wenn er einem anderen Freude bereitete, was soll man sagen – ich war einfach ein Klasseweib: eine »süße djewotschka, ein süßes Mädl«, eine »fantastische Frau«, eine »stud woman«, kram nur, wühl jetzt im Gedächtnis, wie in den Eintragungen eines Gästebuchs (nachhallende Ausrufe) von Männern in Momenten, in denen sie nicht lügen; vielleicht kannst du dir dadurch wenigstens ein kleines Stück von deinem seelischen Gleichgewicht zurückholen: so war ich!
N-nope, you weren’t a masochist, you were a fucking normal woman whose body took pleasure in giving joy to others, what can I tell you—you were a cool broad, “sweet baby,” “phenomenal lady,” “stud woman,” mull it over and over again in your head now, this guest-comment (commendation) book—made up of those moments when men don’t lie, maybe you’ll get a drib of balance back into your life: it did happen!
adjective
»Das ist fantastisch, Melodie.«
This is stupendous, Melodie.
»Fantastisch, nicht wahr, Giles?«
“Isn’t it stupendous, Giles?”
»Wissen Sie, heute war ein fantastischer Tag, abgesehen von einem winzig kleinen Schönheitsfehler.« »Erzählen Sie.«
“You know, today was stupendous, except for the one stone in my shoe.” “Tell me about it.”
Er erzählte Geschichten von fantastischen Städten und gewaltigen Tempelbauten, die im Sonnenlicht leuchteten und auf Bergen standen, die von Menschen aufgeschüttet worden waren.
and he told stories of fabulous cities, and stupendous temple buildings atop man-made mountains that gleamed under the sun.
Nach einem ermüdenden Frühstück mit Milo und Jenna, das er damit zugebracht hatte, Milo zu lauschen, der von seinen neuesten Heldentaten erzählte und von der »fantastischen Fracht« vorschwärmte, deren Eintreffen er jeden Augenblick erwartete, war Septimus an Deck gegangen.
Following a tedious breakfast with Milo and Jenna, which had been spent listening to Milo’s accounts of his recent exploits and his excitement about the “stupendous cargo” he was expecting at any moment, Septimus had wandered up on deck.
Bloxham achtete gar nicht auf die Sterne; er war noch immer mit der Leiche beschäftigt und schien die bevorstehende Säuberungsaktion fantastisch zu finden. »Das sollte reichen«, sagte er, schloß den Kofferraum und streckte Godolphin die Hand entgegen. Oscar war froh darüber, daß Schatten über seinen Widerwillen hinwegtäuschten, als er die dargebotene Hand schüttelte und sich verabschiedete. Er wußte: Schon sehr bald 153
Confounded by this reply, Oscar looked across at the other man, to see that he wasn’t looking at the stars at all but was still busying himself with the body. It was the thought of the coming purge he found stupendous. “That should do it,” Bloxham said, slamming the trunk and offering his hand for shaking. Glad that he had the shadows to conceal his distaste, Oscar shook it, and bid the boor good night.
adjective
Ein verdammt fantastisches Teil, dieser Heilige Gral.
It's darn fancy, this Holy Grail.
Einige waren so fantastisch, daß sie an die Wahrheit heranreichten!
Some of those articles were so fanciful that they even touched on the truth!
Ihre tanzenden Flammen warfen fantastische Schatten.
Their dancing flames cast fanciful shadows as we passed by.
Frigga hatte sich für ein paar Wasserspiele starkgemacht.« »Der ist wirklich fantastisch.
Frigga fancied a water feature.” “That’s great.
Man betört Sie mit fantastischen Märchen und stiehlt Ihr ganzes Geld.
They will beguile you with fanciful tales and steal all your money.
Wohin führt er dich denn aus? Irgendwohin, wo es gut ist? Eine Nacht in der Stadt? Ein fantastisches Abendessen?
Where’s he taking you? Somewhere good? Night on the town? Fancy dinner?
Manche Pflanzen waren zu enormen Kegeln geschnitten, andere wie fantastische Tiere geformt.
Some plants were trimmed into huge cones, while others were shaped into fanciful animals.
Seien Sie vorsichtig, wenn ein Unternehmen Optionen noch immer nicht ausweist oder mit fantastischen Pensionsannahmen aufwartet.
If a company still does not expense options, or if its pension assumptions are fanciful, watch out.
»Fantastisch, euch beide hier zu treffen«, sagte Ronnie, während er mir einen Kuss auf die Wange drückte.
Fancy meeting you two here,” Ronnie said as he delivered a moist kiss to my cheek.
Über diesen fantastischen Vergleich musste Mara im Stillen lächeln, als die Kutsche neben dem Serpentinesee hielt.
Mara smiled at the fanciful thought as her carriage rolled to a halt beside the shimmering, wind-tossed waters of the Serpentine.
adjective
Es würde fantastisch werden.
    It would be glorious.
Wer hat dir diese fantastische Prothese gemacht?
Who made you this glorious replacement?
Fantastisch – eine der besten Wochen ihres Lebens.
Glorious, one of the best weeks of her life.
Sie sahen wie ein fantastisches exotisches Insekt aus.
They were like some glorious, exotic insect.
Die Aufnahmen waren fantastisch, der begleitende Artikel voll des Lobes.
The shots were glorious, and the accompanying article glowing with praise.
Und doch ging immer ein fantastisches Wesen aus ihren Bemühungen hervor, selbst in aller Kürze.
Still, a glorious being emerged from her preparations, even when abbreviated.
ihn über ein breites Band des elektromagnetischen Spektrums hinweg zu sehen, das machte ihn einfach fantastisch.
seeing it across a wide band of the electromagnetic spectrum made it glorious.
Es war eine fantastische Anstrengung – sie wird in die Geschichte eingehen.« QUATSCH KEINER WIRD DAVON ERZÄHLEN WEIL WIR ALLE HIER KREPIEREN WERDEN »Sag so was nicht!«, flehte ich ihn an.
It was a glorious effort—it will be remembered as such." FOOLISH NO ONE TO REMEMBER WE WON'T LEAVE HERE ALIVE "Don't say so!"
Er konnte die Wärme auf den Flügeln spüren, auf dem Rückenfell, und sogar an diesem kalten Wintertag fühlte sich das fantastisch an.
He could feel the heat of it on his wings, the fur of his back, and even in the cold winter day, it still felt glorious.
In Taylor’s Hill gibt es immer noch solche fantastischen Häuser, schön weit von der Straße nach hinten abgesetzt, mit großen, sorgfältig gepflegten Gärten.
Taylor’s Hill still retains those glorious houses, set well back from the road, with large carefully tended gardens.
adjective
Das Ganze ist so fantastisch, dass man in Versuchung gerät, es unwirklich zu nennen.
It amazes me—the whole thing seems almost—unreal—if I might put it that way.
adjective
Sie war so süß und lieblich und einfach fantastisch.
She was sweet and lovely and utterly luscious.
»Hat sie ein Gesicht, das zu dieser fantastischen Figur passt?« fragte ein Mann.
"Does she have a face to match this luscious form?" asked a man.
Er hatte gesagt, dass ich ein schönes Gesicht und eine fantastische Figur habe.
He had said I had a beautiful face, and a luscious form.
Wahrscheinlich tritt sie gerade unter den Wasserstrahl und stöhnt leise, während es an ihrem fantastischen Körper hinunterläuft.
Probably soaked in that water and moaning as it slid down her luscious body.
adjective
Unter weniger fantastischen Umständen hätte sie beim Anblick dessen, was in den Flammen saß, geschrien: Es war ein riesiger dunkler Krake mit brennenden Gliedern, der knisterte und schwankte.
Under anything less than these circumstances she would have screamed at what she saw sitting in the flames: an immense dark octopus shape, its limbs afire, cracked and swaying.
»Sie ist fantastisch! Sie hat so viele Kräuter, wie du dir nur denken kannst, um alle Krankheiten zu heilen. Spinnweben, mit denen sie Blutungen stillt, Salbe für aufgesprungene Ballen…« »Echoklang ist großartig!«, mischte sich Hoppelfeuer ein.
“She’s amazing! She has herbs to cure every il ness you can think of, cobwebs to stop bleeding, ointment for cracked pads. “Echosong is great!” Bouncefire chimed in.
Fantastische Formen tauchten in Felsspalten und Galerien auf: ganze Bünde rosafarbener Kinderfinger, aufgedunsene Lebern mit elektrisch aufgeladenen Haaren, durchsichtige Knollen mit hellen Augen, Kreaturen, die mit elastischen Armen ausgestattet waren, anmutig ihr Essen fassten und es in den Mund schoben.
Through the cracks and rocky galleries, hallucinatory guests would peek out: bunches of little pink fingers, swollen livers sporting electrified manes, transparent tubers with luminous eyes, creatures with flexible arms that delicately reached for their food and took it to their mouths.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test