Translation for "fanatisierten" to english
Fanatisierten
Translation examples
Der Mann, der gekauft war, um ihn zum Schein anzuschießen, ist inzwischen von Roberts' fanatisierten Anhängern umgebracht worden.
Meanwhile, the man who was paid to fake the shooting is killed by Roberts’s fanatical followers.
schließlich hatte er sich mit einer alten, durch ihn fanatisierten Dienerin eingeschifft. Er fuhr aufs Geratewohl hinaus, lief mit seinem Schiff hier und dort an und predigte überall das Evangelium, versuchte selbst ohne Essen zu leben, bis er beinahe verrückt wurde.
He ended his life in travelling, with an equally fanatical servant, going where chance led his boat, preaching the Gospel far and wide, endeavoring to forego nourishment, and eventually becoming almost demented and violent.
Erst als unvermutet überlebende Märtyrer-Jünger zu ihr stießen, die längst hochgradig fanatisierte Maschinenfeinde waren und die nach Serenas Vorbild ihr Leben zu opfern bereit waren, kam so etwas wie Organisation in ihre zusammengewürfelte Anhängerschaft, und von da an wuchs sie schnell.
When she was unexpectedly joined by the surviving Martyrists, already intense fanatics willing to throw away their lives as Saint Serena herself had done, Rayna’s ragtag band became more organized, and suddenly swelled.
Zwar liegen dem Methodenschutz umfassende Kenntnisse über operative Ressourcen, Agitationspläne und Kommunikationsstrukturen in den Kernzellen der R.A.K. vor. Das Netzwerk aus Sympathisanten, fanatisierten Einzelkämpfern und unabhängigen Widerstandsgruppen ist jedoch weit und selbst bei sorgfältigster Sicherheitsarbeit kaum zu überblicken.
Method Defence holds detailed information on the operational resources, communication lines and planned activities of key PRI cells, but the wider network of sympathisers, lone fanatics and independent resistance groups is all but impossible to monitor and control. The authorities are reluctant to release detailed information until measures are in place to neutralise the threat.
»Aber es kommt mir doch manchmal vor, als wenn die anderen auch nicht recht viel anders wären als ich.« Es sei komisch, wenn er die Zeitungen aus Norddeutschland lese, wo immer vom Bürgerkrieg in München geschrieben werde, von »gewissenlosen Hetzern«, die mit einer »fanatisierten Minderheit einen unerhörten Terror« treiben, das sei doch alles Unfug.
“But I sometimes feel that the others aren’t much different from me.” It’s funny, he writes, but when he reads the newspapers from northern Germany, where they are always writing about civil war in Munich, about “unscrupulous rabble-rousers, perpetrating unprecedented acts of terrorism with the aid of a fanatical minority”—it’s all nonsense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test