Translation for "familiengräber" to english
Translation examples
Ich muss ein Familiengrab finden.
I need to find a family grave.
Zum einen ist es ein Familiengrab: zwei Kinder, die bei ihren Eltern begraben wurden.
For a start, it is a family grave: two children buried with their parents.
Familiengrab, so etwas hatte es früher einmal gegeben, als die Leute noch zu Hause blieben.
Family grave, an idea from previous eras, when people lived among their folks.
Wir haben den ersten Bauxitbruch der Firma und das Familiengrab auf dem evangelischen Friedhof in Santo Domingo besucht.
We visited the company’s first bauxite quarry and the family grave in the Lutheran cemetery in Santo Domingo.”
Hinten links lag es, das Familiengrab, das wohl kaum mehr als zwei Personen beherbergen würde.
Over there to the left, the family grave, which would probably only ever hold two people.
Ihr Vater sollte nie an dem Ort ruhen, der einmal als ihr Familiengrab vorgesehen war. In jenem Grab, in dem seine französische Frau ruhte.
Her father was not buried in what had been seen as the family grave, the grave where the French wife was at rest.
Vielleicht hat das Familiengrab deshalb einen wenig ehrenvollen Platz neben dem Wasserhahn bekommen (falls der Hahn damals schon da war).
Perhaps that is why the family grave seems positioned a little below the salt, or next to the tap (if the tap was there then).
Lange blieb er vor dem Familiengrab stehen, in dem sein Vater und Großvater allein mit ihren Namen unter Torgny und Maja standen.
He stood for a long time in front of the family grave where both his father and his grandfather stood alone with their names beneath Torgny and Maja.
Mitten unter den dunklen Grabsteinen gibt es ein neueres Familiengrab mit der Inschrift: Samuel Mendel, Ehefrau Rebecka und die Söhne Joshua und Ruben.
There’s a relatively new family grave among the older stones: Samuel Mendel; his wife, Rebecka; and sons, Joshua and Reuben.
»Das Familiengrab liegt doch an der Straße zur Stadt«, murmelte Gaius.
The family tomb is on the road to the city,
Das Familiengrab der Mazzonis war vorbereitet, die Marmorplatte beiseitegeschoben, der unersättliche Schlund der Erde stand offen.
The Mazzoni family tomb lay ready, its marble slab pulled aside to reveal the insatiable open mouth of the ground.
»Madame Tanner wurde nicht in Sallèles d’Aude beigesetzt, sondern hier in Carcassonne, auf dem Friedhof vor den Mauern der Cité, im Familiengrab einer Freundin.« Karen nahm ein Blatt von ihrer Sekretärin entgegen und überflog es kurz.
“Madame Tanner wasn’t buried in Salleles d’Aude but here in Carcassonne, in the cemetery outside the Cite walls, in the family tomb of a friend.” Karen took the printout from her assistant and skimmed the information. That’s right, I remember now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test