Translation examples
verb
Er fällt und fällt nur.
He just keeps falling and falling.
Homana fällt, wenn Ihr fallt.
Homana falls as you fall.
Der Schnee fällt, fällt und fällt, und es wird immer mehr.
‘The snow’s falling, it’s falling and falling and there’s more and more of it.
Er fällt. Fällt auf festen Untergrund.
He falls. Falls onto solidity.
Der Junge fällt. Er fällt immer noch.
The boy is falling. He’s still falling.
Und sie fällt durch die Luft, fällt und fällt, und sie weiß, dass sie sterben wird.
And she falls through the air, falls, falls and she knows she will die.
Wenn die Hauptstadt fällt, fällt das ganze Königreich mit ihr.
If the capital falls, the kingdom will fall with it.
Wenn Polen fällt, fällt Ostdeutsch-270
“If Poland falls, then Germany falls…”
verb
Es blitzt und fällt.
It flashes and drops.
Die Temperatur fällt.
"Temperature's dropping.
Sie fällt gleich um!
She’s about to drop!”
fällt wie ein Stein.
drops like a stone.
Der Luftdruck fällt.
The barometric pressure drops.
Ihr Blutzuckerspiegel fällt.
Her blood sugars dropping.
Einer fällt, kopflos.
One drops without a head;
Lokale Radioaktivität fällt.
Ambient radiation dropping.
Eine Feder fällt zu Boden.
A feather drops to the floor.
Dann fällt die Temperatur allmählich.
Then the temperature starts to drop.
verb
Und fallt nicht herunter.
And don't fall off.
verfehlt sie und fallt vom Sessel.
misses and falls off his chair.
verb
Man sollte in erster Linie darauf achten, ob die Veränderungsrate der Gewinne erheblich steigt oder fällt.
Primary consideration should be given to whether the rate of change in earnings is substantially increasing or decreasing.
Wie Sie sich wohl denken können, funktionieren Puts auf ähnliche Weise, nur dass man damit darauf setzt, dass der Preis der Aktie nicht steigt, sondern fällt.
As you might expect, puts are handled in a similar manner, except that you’re making a bet that the price of the stock will decrease instead of increase.
Da fällt mir plötzlich etwas auf. Seltsamerweise hat sich die Menge des Dampfes, der von den Speisen aufsteigt, nicht verringert. Obwohl mehrere Stunden vergangen sind, sind alle Speisen noch dampfend heiß.
Then at some point I realize something strange: the amount of steam rising from the food hasn’t decreased at all. Hours have gone by, but it’s still nice and hot.
Natürlich können gewisse Ereignisse die Kauf- und Verkaufsentscheidungen der Fondsmanager beeinflussen, aber letzten Endes steigt oder fällt der Kurs einer Aktie nur, weil sich die institutionellen Investitionen ändern.
Obviously, these proximate events can and do affect the decision by the institutional fund managers to buy or sell the stock, but in the end the price of that stock goes up or down only because of increased or decreased institutional investing.
Während ich das schreibe, fällt mir auf, daß dieses »weiße Licht«, das gewöhnlich für gaga erklärt wird (Beweis für ein Leben nach dem Tod, höhere Mächte), tatsächlich exakt dem Sauerstoffmangel entspricht, der eintritt, wenn die Blutzufuhr zum Gehirn nachläßt.
It occurs to me as I write that this “white light,” usually presented dippily (evidence of afterlife, higher power), is in fact precisely consistent with the oxygen deficit that occurs as blood flow to the brain decreases. “Everything went white,”
verb
Kälte fällt in den Raum.
Cold tumbles into the room.
Der Kieferknochen bricht ab. Die Ratte fällt.
    The jawbone breaks loose. The rat tumbles.
Dein prachtvolles Brillantinehaar fällt dir in die Stirn.
Your lovely shiny hair is tumbling over your brow.
Beinahe fällt er hinter ihr ins Haus. Alles verändert sich.
He half tumbles inside after her. Everything changes.
Erst dann fällt bei Holden der Groschen.
Only then does something within Holden begin to tumble into place.
Papier fällt heraus und entfaltet sich in seiner Hand.
Papers tumble out and unfold themselves in his hand.
Ein Baumwollärmel mit einem feinen Blumenmuster fällt heraus.
A cotton sleeve tumbles out, bearing a delicate floral print.
verb
Die Weltpresse fällt über uns her.
‘World’s press descending: same old same old.’
Das terrain fällt zum Meer hin ab.
The terrain rises as the country descends from the sea.
»Dass solcher Glanz auf uns Unwürdige fällt …«, sagte Max verklärt auf der Treppe.
“We’re not worthy,” said Max as we descended into the club.
Schmuck fällt normalerweise dem ältesten Sohn zu, und es ist sehr wahrscheinlich, daß er den gleichen Namen wie der Vater hat.
Jewellery usually descends to the eldest son, and he is most likely to have the same name as the father.
Ich höre, wie oben an der Treppe die Tür geöffnet wird und ins Schloss fällt, dann langsam herabsteigende Schritte.
I hear the door at the top of the stairs open and clap shut and then slowly descending footsteps.
So laut ich mich traue, sage ich: »Wasser.« Hoffnungsfroh warte ich darauf, dass ein Fallschirm vom Himmel fällt.
I say in a voice as loud as I dare. “Water.” I wait, hopefully, for a parachute to descend from the sky.
verb
Das steht und fällt nicht mit der Zustimmung eines Rockmusikers.‹«
It doesn’t live or die on the approval of a rock musician.’”
Vielleicht fällt er im Krieg, genau wie Ian.
He might die fighting, like Ian.
Es fällt mir so leicht, mir vorzustellen, dass ich sterben könnte.
I can think that I might have to die.
Und wenn ich sterben sollte, fällt dir meine Lebensversicherung zu.» Er schwieg eine Weile.
And if I die, well, my life’s insured for you.”
Aber manchmal fällt es ihm schwer, sich zu erinnern… Alles stirbt…
But sometimes he can’t quite remember them. all things die …
verb
Aber der Oberkörper … warum fällt sie nicht?
But her torso … why doesn’t she topple over?”
Eine zweite schlug am Fuß des Vormastes ein, fällte ihn und schleuderte ihn über Bord.
The second exploded against the base of the foremast and toppled it over the side.
Frank bleibt stehen, greift sich an die Brust und fällt in den Sand. »Daddy!«
Then Frank stops, grabs his chest, and topples into the sand. “Daddy!”
Drei exakt gezielte Schüsse fällten den Ershul und die beiden anderen hinter ihm.
Pin-point las-fire toppled her would-be killer and the two Ershul behind him.
Der Laser bohrt ein Loch in seinen Schädel, er stolpert zur Seite, fällt, ohne den Tisch mehr als nur leicht angestoßen zu haben.
I burn a hole in his skull and he topples sideways, crashing to the floor, scarcely bumping the table.
verb
Er sinkt vornüber, der Kopf fällt wieder zurück. Blut aus dem Mund.
He slumps forward, the head lolls back. Blood from his mouth.
Oben angekommen schwankt er, fällt vornüber, so dass der Sack aufs Deck stürzt.
At the very top he teeters, then slumps forward so that the sack sags onto the deck.
Stöhnend fällt sie zurück und weiß, dass sie irgendwen finden und dazu bringen muss, die Polizei zu rufen.
She slumps back, panting, thinking that she has to alert the staff and get them to call the police.
Einen Moment lang blickt er benommen und hilflos zum weißen, unheilvollen Himmel empor, dann fällt er zurück in das dunkle Wasser und geht unter.
For a brief moment, he gazes up at the white and harrowed sky, and then, dazed and helpless, he slumps backwards into the dark water and away. CHAPTER SIX
Berzelius fällt auf die Seite, denkt noch, dass er versuchen muss, irgendwohin zu kriechen und sich zu verstecken, wird dann jedoch von schwindelerregender Müdigkeit überwältigt.
Berzelius slumps over onto his side, thinking that he ought to try to crawl and hide somewhere, but an overwhelming tiredness sweeps over him like a storm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test