Translation for "fallendes blatt" to english
Fallendes blatt
Translation examples
Das Logo ist ein stilisiertes fallendes Blatt. Hellgelb auf blau.
The logo is a falling leaf. A generic leaf. The sign is pastel-yellow and blue.
Mochte es ein Vogel oder ein Schmetterling sein, ein Papierflieger oder ein fallendes Blatt, er wurde nie müde, es besitzen zu wollen.
Whether it be bird or butterfly, a paper dart or a falling leaf, he never tired of trying to possess it.
Er ließ sich in eine Jagdkauerhaltung sinken, glitt vorwärts und setzte dabei jede Pfote so leicht wie ein fallendes Blatt.
Dropping into the hunter’s crouch, he prowled forward, setting each paw down as lightly as a falling leaf.
Ein paar kleine Korrekturen unter dem Brüllen des Hubstrahltriebwerks, dann setzte das Flugzeug so sanft wie ein fallendes Blatt auf der Landefläche auf.
a few slight corrections as the VTOL jets roared, then the plane settled down onto the pad as gently as a falling leaf.
Die meisten Menschen, Kamala, sind wie ein fallendes Blatt, das weht und dreht sich durch die Luft, und schwankt, und taumelt zu Boden.
Most people, Kamala, are like a falling leaf, which is blown and is turning around through the air, and wavers, and tumbles to the ground.
Der Wind seufzte traurig in den Zweigen, und in der Ferne heulte ein einsamer Hund. Eine Eule flog wie ein fallendes Blatt über das Gesicht des Mondes.
The breeze sighed sadly through the leaves, and a lonely dog barked in the distance, and an owl drifted down like a falling leaf across the face of the moon.
Ihre Füße senkten sich, bis sie aufrecht schwebte, immer langsamer in die Tiefe glitt, bis sie schließlich den Boden so sanft wie ein fallendes Blatt berührte.
Her fall slowed. Her feet dipped until she was upright, drifting downward more and more slowly until she touched the ground as gently as a falling leaf.
»Es funktioniert nach dem Prinzip eines fallenden Blattes, das sanft vom Baum zur Erde schwebt, denn die Luft, die gegen die Unterseite drückt, gleicht beinahe sein Gewicht aus, das es zur Erde zieht«, erklärte Meister Li.
“The principle is the same as that of a falling leaf, which drifts down gently because the air that pushes up against its surface almost counterbalances the weight that pushes it down,” Master Li explained.
Dread stellte ihn ein und prüfte nach, nicht weil er dachte, der Gearmann sei derart inkompetent, sondern weil er in dieser einzigartigen, hochfliegenden und gottgleichen Verfassung war – er wollte jedes Fünkchen, jedes fallende Blatt unmittelbar unter Kontrolle haben.
Dread brought it up and checked, not because he thought the gear man was that incompetent, but because he was in that singular, high-flying and godlike mode-he wanted every spark, every falling leaf, at his fingertips and under his control.
»Derzeit still.« Dread stellte ihn ein und prüfte nach, nicht weil er dachte, der Gearmann sei derart inkompetent, sondern weil er in dieser einzigartigen, hochfliegenden und gottgleichen Verfassung war - er wollte jedes Fünkchen, jedes fallende Blatt unmittelbar unter Kontrolle haben.
"Currently quiet." Dread brought it up and checked, not because he thought the gear man was that incompetent, but because he was in that singular, high-flying and godlike mode-he wanted every spark, every falling leaf, at his fingertips and under his control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test