Translation for "fahrenen" to english
Translation examples
»Ich hätte selbst fahren können.«
“I could’ve driven.”
»Ich hätte dich doch fahren können.«
“I would have driven you.”
Mit einem Fahrer, der nicht Ollie ist.
Driven by a man who isn’t Ollie.
Ich hätte gegen einen Baum fahren können.
I could have driven into a tree.
Und zwar so, daß sie nicht kaputtgehn beim Fahren.
And in such a way that they didn’t get broken when it was driven.
Sie fahren immer mit dem Auto ins Theater.
You have always driven to the theater.
Egg-or ließ sich zum walzenförmigen Raumschiff fahren.
Egg-Or was driven to the cylindrical spaceship.
Im Grunde hatte sie nichts dagegen, sich fahren zu lassen.
She didn’t mind being driven, actually.
Er ließ sich von einem Polizeiwagen nach Hause fahren.
He had himself driven home in a police car.
»Ich hätte Sie selbst nach Hause fahren sollen.«
“I should have driven you home myself.”
Das heißt, die Slats fahren ohne Vorwarnung von alleine aus.« Richman runzelte die Stirn. »Kann so etwas passieren?«
It means the slats extend without warning, all by themselves." Richman frowned. "Can that happen?'
Wilkonson streckte den linken Arm aus dem Fenster und zeigte dem Fahrer den berühmten Finger.
Wilkonson extended his left arm out the window in that time-honored middle-fingered salute.
Ich gehe nach Charleston und New Orleans ... nun, auf Reisen für recht lange Zeit. Ich fahre heute.
I’m going to Charleston and New Orleans and—oh, well, a very extended trip. I’m leaving today.”
Ladies, ich habe die Slats-disagree-Warnung erhalten und fahre jetzt die Slats aus, um die Warnung zu löschen.
Ladies, I have received my slats disagree warning, and I am now extending the slats to clear the warning.
Sie bat den Fahrer, den Kofferraum zu öffnen, schaute ins Handschuhfach und streckte dann die Hand nach Kainenes Tasche aus.
She asked the driver to open the boot, looked inside the glove compartment, and then extended her hand for Kainene's handbag.
Erstreckte er sich bis zum Meer mit einer Tiefe, die es ihm ermöglichte, die Stadt zu verlassen und hinaus aufs offene Wasser zu fahren?
Did it extend to the sea at a depth where he could leave the city and motor onto the open water?
Ohne den Blick von der Straße zu nehmen, streckte der Fahrer einen Arm aus und hielt mir die Mündung einer Pistole vors Gesicht.
Keeping his eyes on the road, the driver extended an arm, a gun now in his hand, the barrel pointed at my face.
Wir fahren zusammen weg.« Er legt die flachen Hände zusammen, und seine Finger deuten wie ein Pfeil zur Zufahrt. »Okay?
We drive out of here.’ He puts both palms together, fingers extended in an arrow shape—pointing to the driveway. ‘OK?
Von der Landestelle der Fähre führten Eisenbahngeleise zu verschiedenen Punkten der Insel. Man hatte sie gelegt, um Material und Geräte zu befördern, aber Esau konnte weit und breit keinen Zug sehen.
A railroad extended from the ferry landing to various parts of the island for delivering supplies and equipment, but Esau found no train in sight.
Der Fahrer auf dem vibrierenden Führerstand der Lore sah zu Rick herüber, nahm eine Hand vom Steuer, imitierte mit Daumen und Zeigefinger eine Pistole und bewegte die Hand wie im Rückstoß.
In the barge’s vibrant cab, the driver glanced over and raised one hand from the wheel to make a gun-shape—thumb cocked over extended forefinger—which he jerked as if in recoil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test