Translation for "fahler" to english
Translation examples
adjective
Sie war blass und fahl.
She was pale and wan.
Sein Gesicht war fahl.
His face paled as he spoke.
Es ist die Zeit des fahlen Pferdes.
This is the time of the pale steed.
Fahles, geschlitztes Licht.
Pale slatted light.
Die beiden Offiziere sind fahl.
The two officers are deathly pale.
und ein Gehöft fand er, das fahl
and found a homestead looming pale
Die Rinde war fahl und trocken.
The bark was pale grey and dry.
Gasflammen, fahl am Himmel.
Gas flares, pale in the day.
Sicher ist es eine Täuschung, daß das Licht über Troia in den letzten Tagen fahl war. Fahl die Gesichter.
Surely it was an illusion that the light over Troy seemed pale in the last days. Pale the faces.
Geis’ Lächeln fiel fahl aus.
His smile was pale.
adjective
Ihre Haut war fahl geworden.
Her skin had gone sallow.
Sein Gesicht war fahl, die Augen verquollen.
His face was sallow and baggy-eyed.
Die Haut des Kranken war fahl und verschwitzt.
His skin was sallow and filmed with sweat.
Die Haut war fahl und roch nach Grab.
His skin was sallow and smelled of the grave.
Panik fräste sich in ihre fahlen Gesichtszüge.
Panic fastened to the surface of her sallow skin.
Seine Schritte waren unsicher, seine Haut fahl.
his steps were uncertain, his skin sallow.
Sein fahles Gesicht verzog sich zu einer Fratze des Abscheus.
His sallow face stretched in a grimace of distaste.
Bald werden ihre Blätter leise fahl in Rußland.
Soon their leaves grew sallow, silently, in Russia.
Die fahlen Wangen des Arthon röteten sich leicht.
A faint flush stained the Arthon’s sallow cheeks.
adjective
Fahles Licht fiel vom Himmel.
Pallid light poured from the sky.
Ein fahles Wetterleuchten ging um den Horizont.
Pallid sheet lightning streaked the horizon.
Fahles Morgenlicht dünnte den Nebel aus.
A pallid morning glow thinned the mist.
Ihr Gesicht ist fahl, mit einem stumpfen Schweißglanz.
Her face is pallid, with a dull sweaty sheen.
Sie hatte fahl, hager und todmüde ausgesehen.
She had looked pallid, drawn, and dead tired.
Über dem Fluss schimmerte fahl der bläuliche Himmel.
A pallid blue sky shimmered over the river.
Ihre Gesichter waren fahl, ihre Augen glichen Steinen.
Their faces were pallid; their eyes like stones.
Seine Haut wurde fahl, die Lippen grau.
His skin grew pallid, his lips grey.
Bodenstein musterte Pia im fahlen Licht der Straßenlaterne.
Oliver studied Pia in the pallid glow of the streetlight.
das Blut des Lebens strömt in die fahlen Wangen;
the blood of life flowed up the ivory bosom into the pallid cheeks;
adjective
Sie war müde, weinerlich und fahl.
Tired and weepy and wan.
Ihre Augen glitzerten im fahlen Mondlicht.
their eyes glinted in the wan moonlight.
Verschwommen wie ein Traum und fahl vor Alter
Dim as a dream and wan with all old hours
Leuchtröhren verbreiteten fahles Licht.
Long fluorescent bulbs gave off a wan light.
»Du erinnerst dich an ihn?« sagte er mit einem fahlen Lächeln.
‘You remember Harry,’ he said with a wan smile. ‘Well?’
Die Andeutung eines Lächelns huschte über Alisons fahles Gesicht.
A shadow of a smile crossed Alison’s wan face.
Für einen Augenblick stand die Gestalt im fahlen Licht des Eingangs.
For a moment the figure stood in the wan light of the entrance.
Die fahle Sonne versank, und der Wind wurde kalt;
And the wan sun sank, and the wind grew cold;
Aus der fahlen Nacht schlüpft der Schattenwandler Beowulf
From out of the wan night slides the shadow walker —Beowulf
adjective
Der Tod am fahlen Meer.
Death by the Faded Sea.
In dem fahlen grauen Licht waren sie noch schrecklicher als bisher.
They were even more menacing in the faded gray light.
Im letzten fahlen Licht am Himmel studierte er die Fotografien von Gåvasten.
In the last of the fading light he studied the photographs from Gåvasten.
Im fahlen Licht hätte sein Gesicht das eines Jünglings oder das eines alten Mannes sein können.
In the fading light, his face might have been that of a youth or an ancient.
Wenn ich reich werde, kaufe ich Ihnen Tod am fahlen Meer ab.
“When I’m rich, I’m going to buy Death by the Faded Sea from you.
Meine eigenen, fahl weiß leuchtenden Abdrücke machten keine Anstalten zu verschwinden.
My own footprints, glowing a weak white, showed no signs of fading.
Der strahlende Sonnentag wurde ein wenig fahler. »Kein gutes Omen«, meinte Oppit.
The bright day faded a little. "Not a good omen," said Oppit.
Die Helligkeit nahm immer mehr zu, tausendmal heller als die fahle Sonnenscheibe.
The brightness grew and grew, a thousand times brighter than the faded disk of the sun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test