Translation for "fürbitte für" to english
Translation examples
Ich werde für Sie zu der Heiligen Jungfrau beten, und sie wird am Himmelsthron Fürbitte für Sie tun.
I shall pray for you to the Holy Virgin, and She will intercede for you at the throne of Heaven.
»Artabanes hat mich gebeten, bei dir Fürbitte einzulegen – er möchte dir gerne seine Sicht der Geschichte erzählen.«
“Artabanes wanted me to intercede with you for him — to tell you his side of the story.”
Wenn zum Beispiel eine der Hathors beschließt, es sei für ein Kind an der Zeit zu sterben, dann fleht die Mutter mich an, Fürbitte einzulegen.
For instance, when one of the Hathors determines that it is time for a child to die, the mother will plead for me to intercede.
Der Priester sagte steif, er würde uns begleiten, und wäre es nur, um bei den Göttern Fürbitte zu leisten, um uns vor ihrem Groll zu schützen.
The priest stiffly said he would accompany us, if only to intercede with the gods to spare us from their wrath.
Es wäre zu spät, um bei Myrial Fürbitte einzulegen, und nach seinem Versagen wäre es unwahrscheinlich, dass man ihn wieder als Hierarch anerkennen würde.
It was too late to intercede with Myrial on behalf of his people, and after all his failures, there was no chance that he would be accepted back as Hierarch.
Durch Gebet und Fürbitte.
Through prayer and intercession.
Seine Ratschläge waren trefflich, und seine Fürbitten halfen.
His advice was excellent and his intercessions helped.
Nur die tränenreiche Fürbitte des Mädchens hatte den Küchenjungen gerettet.
Only the girl’s tearful intercession had saved him.
Aber ich werde Eure Kinder in die Fürbitten meiner Abendmesse einschließen.
But I’ll include your children in my prayers of intercession at evening mass.
Sie sind die erhabenen Vögel, ihre Fürbitte ist erwünscht.« Und später – Tage später?
They are the exalted birds, and their intercession is greatly to be desired.
Sein Sohn Johan glaubte ganz und gar nicht an irgendwelche erlösenden Fürbitten.
His oafish son Johan harbored no such belief in salvation by intercession.
Pater Pfaffenbichel erklärte uns, die Fürbitte sei nicht wichtig, man könne sie auch weglassen.
Father Pfaffenbichel explained to us that the intercession itself was not important, it could always be omitted.
Und Mahound trägt mit schweigenden Augen vor: »Sie sind die erhabenen Vögel, und ihre Fürbitte ist wahrlich erwünscht.«
And Mahound, with silenced eyes, recites: ‘They are the exalted birds, and their intercession is desired indeed.’
Sire, ich danke Euch für Eure Fürbitte und den Vermittlungsversuch, den Ihr unseretwegen unternommen habt.
Sire, I am grateful for your intercession and for the offices you have undertaken on our behalf.
»Kleine Brüder des Perelandro«, hob die Priesterin an, »ihr wollt Fürbitte für diesen Mann.
“Little brothers of Perelandro,” said the priestess, “what intercession would you plead for on behalf of this man?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test