Translation for "für die kinder tun" to english
Für die kinder tun
Translation examples
do for the kids
Noch irgendwas, das ich für euch Kinder tun kann?
Anything else I can do for you kids?
Gut. Ich wüsste nämlich nicht, was ich mit einem Kind tun soll.
“Good. I wouldn’t know what to do with a kid.
»In dem Brief habe ich Claire auch erklärt, was sie für die Kinder tun soll«, sagt er. Ich nicke.
‘My letter will tell Claire what to do for the kids,’ he says. I nod.
Nicht wegen deiner Krankheit, sondern weil ich sie nicht heilen kann, und die Augenblicke, in denen du erkennst, dass du nie wirst tun können, was andere Kinder tun, sind furchtbar für mich.
Not because of your illness, but because I can’t fix it, and I hate seeing those moments when you realize that you might not be able to do what other kids do.
Wir können nur so wenig für die Kinder tun.
There is so little we can do for the children.
Gibt es denn nichts, das du für deine Kinder tun kannst?
Is there nothing more you can do for your children?
Wir können Dinge für Kinder tun, die wirklich bemerkenswert sind.
We can do things for children that are truly remarkable.
Was so manche Menschen für ihre Kinder tun …« »Und was sie ihnen antun.« »Ja, auch das.«
The things people will do for their children.’ ‘Or to their children.’ ‘Yes, there’s that too.’
Das ist etwas, das man für seine Kinder tun möchte, das wirst du selbst noch feststellen.
It’s what one always wants to do for one’s children, as you’ll discover for yourselves.
Aber er könnte in genau dem gleichen Ton gesagt haben: Was kann ich für euch Kinder tun?
But he might have said, What may I do for you children? in the same tone of voice.
vielleicht sollte ich dir erst einmal das Institut zeigen.« Er erhob sich von seinem Sitzgitter und begann auf die alberne Weise zu winken, wie es Eltern gegenüber kleinen Kindern tun.
maybe I should show you the institute first." He got off his perch, began waving in that silly way parents do to small children.
Sie behaupten, Yasus Kinder zu sein, aber im Herzen bleiben sie Anbeter der Hindu-Göttin Kali, die Menschen nach ihrer Herkunft beurteilen und nicht nach ihrer Hingabe an Unseren Herrn Yasu und nach dem, was sie für Yasus Kinder tun.
They claim to be Yassoo’s children, but at heart they remain devotees of the Hindu goddess Kali, always judging people by their ancestry rather than their devotion to our Lord Yassoo and what they do for Yassoo’s children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test