Translation for "für betrag" to english
Translation examples
Einen symbolischen Betrag.
A symbolic amount.
keinen größeren Betrag ...
a great amount of...
Wie hoch ist der Betrag?
What is the amount?
Dieser Betrag ist Ihre Gebühr.
That amount is their fee.
»Nicht den vollen Betrag
“Not the full amount.”
Es war der korrekte Betrag, als er mir übergeben wurde, und es ist auch jetzt der korrekte Betrag.
It was the correct amount when it was handed over to me, and it is the correct amount now.
Jetzt ging es nur noch um den Betrag.
It was only a question of amount now.
Meistens kleine Beträge.
Small amounts, usually.
»Was stand auf der Quittung?« »Der Betrag.
“What was on the receipt?” “The amount.
Orlow las den Betrag.
Orlov read the amount.
Sie brauchen meine Unterschrift zum Erheben der Kreditbrief-Beträge.
You will need my signature to draw against the letter of credit.
Allein der Gedanke!« Es holte tief Atem und blies sich zu seiner vollen Größe auf, welche knapp einen halben Meter betragen mochte.
The very idea!” He took a deep breath, drawing himself up to his full height (just under a foot and a half).
Alle Beträge, die Sie von diesem Teilbetrag nicht innerhalb des Fünf-Jahres-Limits abheben, fließen mit Erreichen der fünfjährigen Fälligkeit automatisch wieder in das Treuhandvermögen zurück und werden Teil des Kapitals.
Any you don’t draw down from that portion within the five-year limit is rolled back into the trust account as it reaches that five-year maturity. It then becomes part of the principal.
»Welchen Betrag fänden Sie dafür angemessen?«, fragte der Zoohändler. »Ich hatte eigentlich an ein Tauschgeschäft gedacht«, sagte Hannibal und holte eine kleine Tuschezeichnung von einem Käfer auf einem gekrümmten Pflanzenstiel aus seiner Mappe.
"What sort of fee would you find appropriate?" the proprietor said. "I had in mind an exchange," Hannibal said. He took from his portfolio a small drawing in pen and ink wash of a beetle on a bent stem.
Giaconelli erzählte, während er die Konturen meiner Füße nachzeichnete, daß der Winkel des Bleistifts exakt 90 Grad bei der Ausführung dieses Arbeitsschritts betragen müsse. Wenn der Winkel unter 90 Grad lag, erklärte Giaconelli in seinem gebrochenen Schwedisch, würden die Schuhe mindestens eine Größe zu klein ausfallen.
As he was drawing an outline of my feet, Giaconelli explained that the pencil must be held at exactly ninety degrees to the paper: if the angle was less than this, he elaborated in his heavily accented Swedish, the shoes would be at least one size too small.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test