Translation for "existenzminimums" to english
Translation examples
Ich hatte mich mit Kinkel einmal über seinen Begriff »Existenzminimum« gestritten.
I had once had an argument with Kinkel over his conception of “subsistence level.”
Am Existenzminimum lebende Jäger sind nicht automatisch moralischer als andere Menschen;
Subsistence-level hunters aren’t necessarily more moral than other people;
Auf allen Planeten, die er besuchte, war die menschliche Zivilisation auf das Existenzminimum reduziert worden.
On planet after planet, human civilization had been reduced to subsistence level.
Es gab die Sozialhilfe, die in Grönland zwar heute noch unter dem Existenzminimum liegt, damals aber ein unfreiwilliger Witz war.
Such as the welfare assistance which even today is below subsistence level in Greenland and at that time was a kind of unintentional joke.
Kinkel galt als einer der genialen Spezialisten für solche Themen, und er war es, glaube ich, der das Existenzminimum für eine alleinstehende Person in einer Großstadt, die Miete nicht gerechnet, auf vierundachtzig, später auf sechsundachtzig Mark berechnen ließ.
Kinkel was supposed to be one of the cleverest experts in this field, and I believe it was he who worked out that the subsistence level for a single person in a city, not including rent, was eighty-four marks, later increased to eighty-six.
Ich kam ihm schon gar nicht mit dem Einwand, daß er selbst, nach der ekelhaften Anekdote zu urteilen, die er uns erzählt hatte, offenbar das fünfunddreißigfache davon für sein Existenzminimum hielt. Solche Einwände gelten ja als zu persönlich und geschmacklos, aber das Geschmacklose liegt darin, daß so einer anderen ihr Existenzminimum vorrechnet. In dem Betrag von sechsundachtzig Mark war sogar ein Betrag für kulturelle Bedürfnisse eingeplant: Kino wahrscheinlich, oder Zeitungen, und als ich Kinkel fragte, ob sie erwarteten, daß sich der Betreffende für dieses Geld einen guten Film anschaue, einen mit volkserzieherischem Wert — wurde er wütend, und als ich ihn fragte, wie der Posten »Erneuerung des Wäschebestandes« zu verstehen sei, ob sie vom Ministerium extra einen gutmütigen alten Mann anheuern, der durch Bonn rennt und seine Unterhose verschleißt und dem Ministerium berichtet, wie lange er braucht, bis die Unterhose verschlissen ist — da sagte seine Frau, ich sei auf eine gefährliche Weise subjektiv, und ich sagte ihr, ich könnte mir etwas darunter vorstellen, wenn Kommunisten anfingen zu planen, mit Modellmahlzeiten, Verschleißzeiten für Taschentücher und diesem Unsinn, schließlich hätten Kommunisten nicht das heuchlerische Alibi Übernatur, aber daß Christen wie ihr Mann sich zu solch einem anmaßenden Wahnsinn hergäben, fände ich unglaublich — da sagte sie, ich sei eben ein kompletter Materialist und hätte kein Verständnis für Opfer, Leid, Schicksal, Größe der Armut.
I didn’t even bother to point out that he himself, to judge by the disgusting story he had told us, apparently regarded thirty-five times that sum as his subsistence level. Such objections are considered too personal and in poor taste, but what’s really in poor taste is that a man like that should tell other people what their subsistence level is. The eighty-six marks even included an amount for cultural needs: movies probably, or newspapers, and when I asked Kinkel if they expected the person in question to see a good film for that money, a film of educational value—he lost his temper, and when I asked him what was meant by the item “Replacement of Underwear,” whether the Ministry specially hired a kind old man to run all over Bonn and wear out his underpants and report to them how long he took to wear out his underpants—his wife said I was being dangerously subjective, and I told her I could see the point of Communists setting up plans, with test meals, maximum lifetime of handkerchiefs, and all that nonsense, seeing that Communists did not have the hypocritical alibi of a “spiritual nature,” but that Christians like her husband should lend themselves to such presumptuous madness seemed to me fantastic—so then she said I was an out-and-out materialist and had no sense of sacrifice, suffering, fate, the nobility of poverty.
Die Flachländer werden bereits auf dem Existenzminimum ernährt.
The flatlanders are on a subsistence diet already.
Die Gruppe lebte zu nahe am Rande des Existenzminimums, um große Statusunterschiede bei den männlichen Erwachsenen zuzulassen.
The group lived too close to the edge of subsistence for wide differences in the status of its adult males.
In einem Fall ging es um den Bau von Bewässerungskanälen in verarmten Landstrichen, um wieder Ackerbau zu ermöglichen, wo nur ein Leben am Rande des Existenzminimums möglich war.
In one instance, it involved the construction of waterways in impoverished regions, allowing irrigation and proper agriculture where only a subsistence living had been possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test