Translation for "europäischen parlament" to english
Europäischen parlament
Translation examples
Vor wenigen Tagen hatte Laila erfahren, dass Ahmad Schah Massoud nach Frankreich geflogen war, um vor dem Europäischen Parlament zu reden.
This was a few days after Laila heard that Ahmad Shah Massoud had gone to France and spoken to the European Parliament.
berief, waren dem Gerüchte nach von anderer Art: Staatsmänner, Diplomaten, Deputierte oder Abgeordnete verschiedener europäischer Parlamente.
The shades evoked, as worldly rumour had it, by Madame de S— to meet statesmen, diplomatists, deputies of various European Parliaments, must have been of another sort.
Und in diese Welt, die auch das 20. Jahrhundert mit seinem Gemeinsamen Markt und seinem Europäischen Parlament nicht zu ändern vermocht hatte, fuhr Quinn im letzten Monat des Jahres 1991.
It was into this world, which no twentieth century had managed to change with its Common Markets and European Parliaments, that Quinn drove in the last month of 1991.
Stattdessen braucht es einen geeigneten Mechanismus für Notfallfinanzierungen – eine Institution für Krisenmanagement in der Eurozone, geleitet von einem Ausschuss von Technokraten, die dem Europäischen Parlament sowie den Mitgliedsstaaten gegenüber verantwortlich sind.
Instead it needs a proper emergency financing mechanism—a euro area crisis management institution run by a committee of technocrats answerable to the European Parliament and the member states.
Trotz seiner Ausflüge als Gewerkschaftsfunktionär, Mitarbeiter des staatlichen Planungsausschusses und Mitglied des Europäischen Parlaments verlor Delors nie ganz den Habitus des strengen, technokratischen Notenbankers.
Despite stints as a trade union official, employee of the state planning commission, and member of the European Parliament, Delors never quite lost the visage of an austere, technocratic central banker.
Als sie, bedrückt und einsilbig, im Dämmerlicht standen, hätten sie sich sicherlich mehr über ihren Beitrag zu einem neuen Europa gefreut, wenn sie geahnt hätten, daß sie bereits ihr erstes Kind gezeugt hatten, eine Tochter, meine Frau, die sich eines Tages tapfer um einen Sitz im Europäischen Parlament schlagen würde.
As they stood there in the half light, depressed and hardly speaking, they would surely have felt cheered about their contribution to a new Europe to have known that they had already conceived their first child, a daughter, my wife, who would one day put up a good fight for a seat in the European Parliament.
Ein Blick auf sein Programm sagt mir, dass er hauptsächlich Wiederholungen vom Landfunk bringt, neueste Reden aus dem europäischen Parlament und Magazinsen­dungen über Stammesrituale im Kongo oder dergleichen. Mir wurde aber klar, dass es in der arabischen Welt und anderswo eine Zuhörerschaft gibt, die förmlich giert nach einem Blick über den ei­genen Tellerrand.
I imagined from looking at some of the programme lists that it was mostly repeats of Farming Today or recent speeches in the European Parliament or magazine programmes about tribal rituals in the Congo, and this made me realise that there were audiences in the Arab world and beyond who really must be desperate for a glimpse of a world beyond their own.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test