Translation for "essensreste" to english
Translation examples
Neue Einzelheiten: Teller mit Essensresten.
Fresh details: plates covered with leftover food.
Ich höre sofort auf, Essensreste in den Mülleimer zu scharren und starre ihn an.
I stop scraping leftover food into the bin and look at him.
Alex und Dad hatten die Essensreste entsorgt und brüteten jetzt über einem Schlachtplan.
 Alex and my dad had cleaned up the leftover food and were trying to map out a game plan.
»Piper, bist du dir bewusst, dass du Teller mit Essensresten auf dem Boden neben dem Sofa stehen hast?«
“Piper, are you aware that you have plates full of leftover food sitting on the floor next to your sofa?”
Er ekelte sich vor beschmierten Tellern, schmutzigem Besteck, Lippenspuren auf Gläsern, den kalten, fest werdenden Überbleibseln von Essensresten.
He couldn’t bear smeared plates, dirty cutlery, mouth prints on glasses, the cold, congealing bits of leftover food.
»Frau Simonsson«, sagte sie hilflos, aber in einem Anfall von Willenskraft zog sie eine Mülltüte aus dem Unterschrank der Spüle und füllte sie mit den Essensresten.
“Mrs. Simonsson,” she called out helplessly, but in an attack of will she pulled a garbage bag out of the pantry and filled it with all the leftover food.
Als Nachtisch gab es geröstete Marshmallows, und hinterher brachte Jedd mir bei, wie man das Feuer löscht und wie man Essensreste aufhängt, um Bären fernzuhalten.
After a dessert of roasted marshmallows Jedd taught me how to douse the fire, how to hang leftover food so bears wouldn’t come.
Das Innere der Cabaña war dunkel, und ein stechender Geruch, verschieden von dem des Urwalds, stieg von den Pfählen auf, so als lägen dort Essensreste oder irgendein verwestes Tier, und dann schlug auf dem Feld ein Hund an.
The inside of the cabin was dark, and an intense odor, different from that of the woods, was coming from the stove, as if there were leftover food there, or a decomposing corpse, and then, in the garden plot, a dog barked.
Und während zweimal täglich große Kübel mit Essensresten vom Achterdeck in die See gekippt wurden, zog weit im Süden die dunkle Küste Kaiser-Wilhelmslands vorbei, das Finisterre-Gebirge, wie es raunend auf Engelhardts Karte hieß, und die unerforschten, gefahrenvollen Länder, die dahinter lagen, noch nie von deutschem Fuß betreten.
And while great tubs of leftover food were dumped twice daily into the sea from the quarterdeck, to the south the dark coast of Kaiser-Wilhelmsland drew past, the Finisterre Range, as Engelhardt’s map had read forebodingly, and the unexplored, dangerous lands that lay beyond, where no German had yet set foot.
Der Müll schien sich über Nacht zu vermehren, es war, als kämen von außen aus einem unbekannten Land, wo es noch ein normales Leben gab, heimlich Menschen her, um Behälter auszukippen, und wenn wir nicht in einem Land der Blinden wären, würden wir in dieser weißen Dunkelheit Wagen und gespenstische Laster sehen, beladen mit Abfällen, Resten, Trümmern, chemischem Abfall, Asche, verbranntem Öl, Knochen, Flaschen, Innereien, verbrauchten Batterien, Plastik, Papierbergen, nur bringen sie keine Essensreste, nicht einmal Schalen von Früchten, mit denen wir den Hunger betäuben könnten, in Erwartung besserer Tage, die immer kommen werden.
The rubbish seemed to increase during the hours of darkness, it was as if from the outside, from some unknown country where there was still a normal life, they were coming in the night to empty their trash cans, if we were not in the land of the blind we would see through the middle of this white darkness phantom carts and trucks loaded with refuse, debris, rubble, chemical waste, ashes, burnt oil, bones, bottles, offal, flat batteries, plastic bags, mountains of paper, what they don't bring is leftover food, not even bits of fruit peel with which we might be able to allay our hunger, while waiting for those better days that are always just around the corner.
Und das kam nicht von den Essensresten in der chambre froide.
And the thrill wasn’t in the leftovers in the chambre froide.
Und bei uns gibt es niemals Essensreste.
As a general rule, there are never any leftovers at my house.
Wie kommt ein Milliardär dazu, sich von Essensresten zu ernähren?
How can a billionaire eat other people’s leftovers?
Auf dem Boden stand ein Blechnapf mit Essensresten.
There was a tin bowl on the floor with some leftover scraps of food in it.
»Von Gebeten. Und Ihren Essensresten.« »Das tut mir leid, Kiddo!
“Prayers. And your leftover dinner.” “Sorry, kiddo!
Dem Geruch nach handelte es sich um Essensreste von der Halloweenparty.
the smell from them indicated leftovers from the Halloween party.
»Wie du siehst«, sagte Hanne und nickte zu den Essensresten hinüber.
“As you can see,” Hanne said, nodding at the leftovers.
»Irgendwelche Essensreste … Wurststücke, Kartoffeln, Möhren, Zwiebeln … Makkaroni.«
Leftovers, mainly … bits of sausage, potato, carrot, onions … macaroni.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test