Translation for "es sind abgebildet" to english
Translation examples
Vielleicht lag es daran, daß der Kopf nicht abgebildet war.
That might have been because the head wasn’t shown.
Er mußte sich in der Nähe des großen Binnengewässers befinden, das auf den Satellitenaufnahmen abgebildet war.
It ought to be near the inland sea which was shown on the satellite pictures.
»Sie konnte bestimmte Bereiche von Bad und Schlafzimmer, die beide in der Zeitschrift nicht abgebildet waren, bis ins kleinste Detail beschreiben.«
“She was able to describe in accurate detail areas of the master bedroom and bath that were not shown in the magazine.”
Shakespeare war ab der Hüfte abgebildet, mit Feder und Papier. »Bestimmt ist der Hinweis hier versteckt!«, rief Dan.
Shakespeare was shown just from the waist up, posing with a quill pen and a piece of paper. “I bet the clue’s in there!” Dan exclaimed.
Der Heilige war als ätherische Gestalt abgebildet, halb Rauch und halb Mensch, die unter den verdutzten Blicken der römischen Soldaten durch die Luft entschwebte.
The saint was shown as an ethereal form, half smoke and half man, floating away in the air while the Roman soldiers looked on in perplexity.
Das Land endete in einem kleinen Hügel, auf dem ein gedrungener Leuchtturm sowie eine Statue Wilhelms des Ersten standen, genau so, wie auf dem Stich auf der Obligation abgebildet.
The land ended in a slight knoll topped by a stubby lighthouse and a statue of Wilhelm I, just as shown in the engraving on the bearer bond.
Beim ersten wurde einem eine Reihe von drei Figuren gezeigt, und man musste herausbekommen, welche der vier daneben abgebildeten Figuren die Reihe am besten ergänzte.
In the first, we were shown a series of three drawings and asked which of the four adjacent ones might best complete the sequence.
Er war so sehr von seiner Jugend und Gesundheit überzeugt, so sicher, dass sie ihn ebenso schön finden musste, wie er einst gewesen war, wie der Mann, der in den herrlichen Porträts abgebildet war.
He was so convinced of his youth and health, so sure that she must find him as beautiful as he had once been, the man shown in glorious portraits.
Die Bajaratt blieb vor der mächtigen Doppeltür stehen, auf der in Basrelief die Reisen Mohammeds abgebildet waren, als er die Lehren des Koran von den Propheten der Berge empfing.
Baiaratt walked up the steps to the thick, carved double doors, the bas-reliefs depicting the journeys of Mohammed as he came to understand the teachings of the Koran as shown to him by the mountain prophets.
Auf dem Schild war eine Sonne mit weißen Strahlen abgebildet.
A green chalkboard displaying a sun with white rays hung crookedly from the flagpole.
Er schaute auf die Anfangszeilen, die auf dem Monitor des Podiums abgebildet wurden.
He looked down at the opening lines, in the podium’s display screen.
Sie befand sich im Briefkopf, auf dem zwei die Komödie und die Tragödie symbolisierende Masken abgebildet waren.
It was in the letterhead, which displayed two masks intended to represent comedy and tragedy:
An den Wänden hängen jetzt Poster, auf denen Dinosaurier, Comicfiguren und die Buddhas von Bamiyan abgebildet sind.
The hallway's walls are covered now with posters, of dinosaurs, cartoon characters, the Buddhas of Bamiyan, and displays of artwork by the orphans.
Darauf abgebildet war eine Weltkarte, auf der unzählige Leuchtpunkte die Positionen der ausgedehnten Ataman-Flotte markierten.
The screen displayed a map of the world. It sparkled with lights that showed the positions of the far-flung Ataman fleet.
Fußgänger gaben acht auf dieses Stück Bürgersteig, diesen geheiligten Boden, solange die Gottheit des Tages darauf abgebildet war.
Pedestrians were careful with this square of pavement, this hallowed ground, as long as it displayed the deity of the day.
Lepkowski starrte auf das Foto, das noch immer auf dem Bildschirm abgebildet wurde, und plötzlich fügten die Puzzleteile sich zu einem vollständigen Bild zusammen. »Ich will verdammt sein«, stieß er hervor.
Lepkowski stared at the photo still on the display, the pieces abruptly falling into place. "I'll be damned,"
Dahinter ist auf einer leicht gewölbten Wand der Highway abgebildet – ein niemals abreißender Strom von Raumschiffen und Gedankenbündeln, ein sternenübersäter Pinselstrich im Dunkel.
Behind it, displayed on one gently curving wall, is the Highway – a constantly flowing river of spaceships and thoughtwisps, a starry brushstroke in the dark.
Beim anderen gab es kanadische Souvenirs und dort war ein T-Shirt ausgestellt, auf dem in Rot eine Karte von Kanada und darunter in Blau eine Karte der USA abgebildet waren.
Another sold Canadian souvenirs and displayed a shirt showing a map of Canada in red with a map of the U.S. below it in blue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test