Translation for "es erntet" to english
Translation examples
Er erntet nur, was er selbst gesät hat.
He reaps only what he has sown.
Aber er hatte damit Wind gesät, und jetzt ernteten sie Sturm.
Now they were reaping the whirlwind.
Das werdet ihr – wenn ihr die Früchte erntet.
You shall—when you can reap the benefits.
sollten sie begreifen, was man mit solchen Taten erntete.
let them comprehend what such actions reaped.
Man erntet, was man sät, sagt die Bibel.
You reap what you sow, the Bible says.
Sinn Féin erntet die Früchte des Friedensprozesses.
—Sinn Féin is reaping the fruits of the peace process.
Wenn sie damit richtig lagen, ernteten sie enorme Gewinne.
If they were right, they would reap enormous gains.
Sie hungerten, sie kämpften, sie starben, sie pflanzten, sie ernteten, sie säten.
They starved, they fought, they died, they planted, they reaped, they sowed.
Sie bestellten die Felder der Sterne, sie säten, und mitunter ernteten sie.
They became farmers in the fields of stars; they sowed, and sometimes they reaped.
Wir schnitten Gras, ernteten das Getreide und mahlten es zu Mehl.
There were crops to grow, hay to cut, a harvest to reap and to grind.
Im Herbst ernteten sie ihren eigenen Hanf.
In the autumn they harvested their own hemp crop.
Eigenhändig kümmerte er sich um die Tiere, eigenhändig erntete er das Getreide.
Single-handed he looked after the animals. Single-handed he harvested the crops.
Nur wenige Mech-Krieger hatten eine Ahnung davon, wie man Getreide anbaute oder erntete.
Few MechWarriors knew much about planting crops or harvesting them.
»Wir achteten darauf, eure Feldfrüchte nicht zu zertreten. Und dort, wo wir Platz brauchten, ernteten wir sie für euch und gaben sie auf einen Haufen.«
You must leave.” “We have been careful not to disturb the crops, other than the ones we harvested to make room.”
Im Herbst kehrten sie dann zurück, schlugen wieder ihr Winterquartier auf und ernteten, was immer die Vögel und Insekten ihnen an Getreide übrig gelassen hatten.
They returned in the fall to harvest whatever the birds and insects had left them of their crops, then settled into their winter villages.
Chalk Farm besteht aus weiten offenen Feldern, wo heiteres Landvolk in braunen Kitteln Kalkhalme mäht und erntet.
Chalk Farm is an open space of fields where cheerful peasants in brown smocks cut and gather crops of chalk.
Wir ernteten sie, wenn sie zwölf bis fünfzehn Zentimeter lang waren. Diese Größe erreichten sie in den vier Monaten, die es dauerte, bis aus Reissetzlingen erntereife Pflanzen geworden waren – das war eine ziemlich gute Ausbeute.
We collect them at five or six inches, the size they’ll grow to in the time it takes a single rice crop to go from seedling to maturity—four months—which is a pretty good return on investment.
»Deswegen auch«, sagte sie. »Es wäre nützlich, wenn wir ähnliche Qualitätsmerkmale für das Rencepapier hätten, wenn wir es manchmal zusammen ernteten und wenn wir uns manchmal aushelfen könnten. Und natürlich ließe sich gemeinsam ein besserer Preis erzielen.«
"In a way," she said. "It would be useful to have similar standards for rence paper, to sometimes harvest in common, to sometimes, in times of need, share crops, and, of course, to obtain a better price for our paper than we might if we might if we bargained as isolated islands with the rence merchants."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test