Translation for "es ebene" to english
Translation examples
In der ersten Ebene ist eine, und dann in den unteren Ebenen.
The first level has one, then the bottom levels.
Ich schreibe an der memetischen Ebene, der Ebene der Konzepte.
I write at the memetic level—the level of concepts.
Dann verringerten sie den Abstand, von Ebene zu Ebene, bis sie miteinander verschmolzen.
Then they all drifted together, level by level, and merged.
Sie wollte etwas – ein Wunsch auf der Ebene von Computercode und fast auf instinktiver Ebene.
It wanted something, at a computer code level and almost at an instinctive level.
Veränderung auf einer höheren Ebene wird sich immer auf die unteren Ebenen auswirken.
Change at a high level will always affect the lower levels.
Auf der unteren Ebene.
On the lower level.
Nicht auf dieser Ebene der Staatskunst.
Not at this level of statecraft.
»Und auf nichtintellektueller Ebene
“On a nonacademic level?”
Auf die unterste Ebene.
It’s on the lowest level.’
»Was ist auf der H-Ebene
What's on H-level?
Ebenen, Ebenen, Ebenen und dann, ganz in der Ferne, Berge, weiße Schneeberge...
The plateau, flat, flat, flat – and then, in the far distance, mountains, white snowy mountains.
Das Gelände ist sehr eben.
The terrain is very flat.
»Auf dieser ebenen Stelle?«
Over there on that flat piece?
»Was sind glattgeschabte Ebenen
“What are shaved flats?”
Eine ebene, leere Wüste.
It was flat desert.
Das Gelände war eben, aber tückisch.
The terrain was flat but treacherous.
Die Metrik der Raumzeit ist nicht eben.
The metric of spacetime is not flat.
Das Gelände war eben an dieser Stelle;
The land was flat here.
Ich bin eben in seiner Wohnung gewesen!
‘I’ve just been to his flat!
Auf einem flachen Stück eben.
A flat bit I s’pose.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test