Translation for "erzeugten" to english
Translation examples
verb
Sie erzeugt Phlegma und ...
It produces sickness and—
Er erzeugt nur Feindseligkeit.
It produces hostility.
Und so erzeugt es die Sucht.
And that is why it produces addiction.
Und er erzeugt eine schreckliche Hitze.
And it produces fearsome heat.
Wie sie wohl erzeugt wurde?
He wondered how it was produced.
Der Stein erzeugte alles, was sie wollten?
The stone produced whatever they wanted?
Und das, was Kovir und Poviss nicht erzeugten.
And what Kovir and Poviss didn’t produce.
Welche erzeugt Glück, welche Unglück?
Which produces happiness—which misery?
Ihre Erklärung erzeugte ein verblüfftes Schweigen.
The statement produced a stunned silence.
verb
Der wird nicht hier erzeugt.
That doesn’t get generated here.”
Die CunsnuC erzeugten ihn.
It was generated by the CunsnuC.
Die Sprache wird hier erzeugt.
‘It’s generated from here.
den Mechanismus, der die Wolke erzeugt?
the mechanism that generates the Cloud?
Es erzeugt Licht im Dunkeln.
It generates light in darkness.
Die Fabrik erzeugt Gas.
The mill is a gas generator.
sie klang, als würde sie von einem Computer erzeugt.
The voice sounded computer-generated.
Sie erzeugten Hitze und Freude;
Heat and joy were generated;
Die Summe der Daten? Der Rechenvorgang, der sie erzeugt?
The data? The process that generates it?
Erzeugt wurde sie von Zorn und Hilflosigkeit.
It was wrath and impotence that generated it.
Es hat das andere Schiff erzeugt.
It manufactured the other ship.
Und gewartet, bis er wieder welche erzeugt hatte?
“An’ waited while it manufactured more?
Es sind real existierende Gegenstände, die von ganz besonderen Intellekten erzeugt werden.
They are objects that exist, manufactured by very special intellects.
Wenn ein Schwarzer Würfel einmal aktiviert wurde, erzeugt er die Schwarze Morgendämmerung.
A Black Cube, once activated, manufactures a Black Dawn.
Starling wollte ungestüm an die Sache herangehen, doch sie wußte, daß sie den Druck selbst erzeugte.
Starling wanted to run with it, but she knew that the urgency was of her own manufacture.
(Ich möchte jetzt nicht in die Diskussion über vorsätzlich erzeugte Fake News einsteigen.
(I am not getting into the debate about deliberately manufactured fake news.
Sofias Baum erzeugt seinen eigenen Likör und vermischt ihn mit den Früchten.
Sofia ’s tree manufactures its own liquor and mingles it in the fruit.”
»Indem sie Partikel erzeugten, die bestimmte Wellenlängen der Sonnenstrahlung reflektierten oder sie, bei Bedarf, auch wieder vernichteten.«
Manufacture particles which reflected certain wavelengths of solar radiation—and then disassemble them, as required.”
Sie haben eine Droge namens Whiplash erzeugt, aber wir haben nie herausgefunden, was diese Droge bewirken soll.
They were manufacturing a drug called Whiplash, but we never figured out what it was supposed to do.
Ein anderer Bauunternehmer, der ebenfalls von der durch Kier erzeugten Verknappung betroffen war, informierte Grimes über Kiers Aufkauf.
Another contractor, also caught in Kier’s manufactured shortage, informed him of Kier’s purchase.
verb
»Man kann einen Zustand der Perfektion weder erzeugen noch ihn zwingen, erzeugt zu werden«, konterte Pech.
‘You cannot engender, or force to be engendered, a state of perfection,’ said Pech.
Zerstörung wollend, hatte er Leben erzeugt.
Willing destruction, he had engendered life.
Der Glaube an eine »intelligente« Maschine erzeugt Desinformation und Ignoranz.
Believing in an “intelligent” machine engenders misinformation and ignorance.
Sie erzeugte einen psychokinetischen Sturm und eilte ostwärts.
Her mind engendered a psychokinetic gale and she sped eastward.
Zuerst erzeugten die sozialen Netzwerke ein allgemeines Gemeinschaftsgefühl.
At first, social media engendered a universal sense of community.
Smeik war also tatsächlich einer Halluzination erlegen, erzeugt von seiner eigenen Panik.
So he really had succumbed to a hallucination engendered by his own panic.
Und trotzdem stieß er sie zurück, wollte die Liebe nicht haben, die er doch selbst in ihr erzeugt hatte.
And despite that, he pushed her away, didn’t want the love that he himself had engendered in her.
Reichtum erniedrigt die Seele, verwirrt das Leben und erzeugt Unglück, daran hielt er fest.
Riches debase the soul, complicate life, and engender unhappiness, he maintained.
»Keine Macht«, meldete sich ein anderer Hauptmann zu Wort, »kann den Zustand der Perfektion erzeugen oder ihn zwingen, erzeugt zu werden. Denn Perfektion ist ein absoluter Zustand, der von einer unvollkommenen Spezies nicht erreicht werden kann.«
‘No power can engender, or force to be engendered, a state of perfection,’ said another captain, ‘because perfection is an absolute that cannot be attained by an imperfect species.’
Er bedrängt sie allerdings nicht, denn er kann spüren, dass sie einen Schmerz mit sich herumträgt, der Verschlossenheit erzeugt.
He didn’t push it because he sensed she carried the sort of hurt that engendered introspection.
verb
Ihr seid die Schreiberlinge, die das verfallende kapitalistische System erzeugt.
You are the hacks spawned by the decaying capitalist system.
Lüge erzeugte Lüge, er malte erregende Bilder in Weiß, Rosa und Rot.
Lie spawned He as he painted exciting and colourful pictures.
Sie vereinigte ihre Zellen mit den Tausenden Partisanen und Aufständischen, die das grausame Regime des Imperiums erzeugte.
She joined her political cells with the thousands of guerrillas and insurgents the Empire’s cruel dictatorship had spawned.
Ganze Welten werden erzeugt, ausgelöscht und neu geschrieben, nur um sie einer neu entdeckten historischen Tatsache anzupassen.
Whole worlds spawned and wiped away and rewritten, just to fit a newly discovered fact of history.
Als erstes erzeugte er eine ganze Büchse der Pandora voll DNS-Viren - Windpok-ken, Influenza und so weiter.
The first thing it did was to spawn a whole Pandora's box of DNA viruses - smallpox, influenza, and so on.
Er hatte lediglich all die häßlichen Gedanken aus seinem Kopf bekommen wollen, die die Schmach eines langwierigen Ehekriegs erzeugt hatte.
He'd wanted merely to empty his mind of all the ugly thoughts spawned by the disgrace of prolonged marital warfare.
Oba hob die Hände, um den sich windenden Strang knisternden Todes zu befühlen, den sie erzeugt hatte.
Beyond doubt, it was meant to kill, Oba lifted his hands to feel the snaking rope of crackling death she had spawned.
Weit hinten, ganz am anderen Ende des Tales, verbreitete das dun-kelste von ihnen ein nahezu anhaltendes Staccato aus Flackern und gelegentlich erschreckend hellen Blitzen, die augenblicklich Unmengen von markerschütternden Donnerschlägen erzeugten.
Off at the far end of the valley, the darkest clouds threw out almost constant flickers and flashes, some startlingly bright, spawning jarring thunderclaps.
In diesem kleinen Abteil am hinteren Ende des Habitatmoduls boten die an der Außenhülle des Raumschiffs angebrachten unförmigen Treibstofftanks einen gewissen Schutz vor der tödlichen Strahlung, die von einer Sonneneruption erzeugt wurde.
In this small compartment at the rear of the habitat module, the bulky propellant tanks attached to the spacecraft’s outer hull provided a measure of protection against the lethal radiation spawned from a solar flare.
verb
Traurigkeit erzeugt Traurigkeit.
Sadness begets sadness.
Der Krieg erzeugt den Großen Durst.
War begets The Thirst.
Ein Risiko erzeugt das nächste.
One risk begets another.
Unsere Sonne erzeugt alles Leben.
Our Sun begets life.
Schwarze Magie erzeugt schwarze Magie.
Dark magic begets dark magic.
Gewalt erzeugt Gegengewalt, zitierte er stumm den alten Leitsatz und warf den Stein.
Violence begets violence, he silently quoted the old maxim, and let fly.
Purpurne Zwillingsentladungen schossen aus den Wolken in Pallols gepanzerte Handflächen und erzeugten markerschütternden Donner.
Twin purple discharges scorched down from the clouds into Pallol's gauntleted palms, begetting a shattering clap of thunder.
»Es wäre dumm, zu sagen, dass fortgesetzter Kontakt keine Bekanntheit erzeugt – wie heftig er gelegentlich gewesen ist.«
“It would be foolish to say that continuing contact does not beget familiarity—however intemperate that contact has been on occasion.”
Stone Tree hob eine Faust. »Gewalt erzeugt nur mehr Gewalt.« Er hob die andere Hand und neigte seinen Kopf.
Stone Tree lifted one fist. “Force.” He lifted his other hand. “Only begets more force.” He cocked his head.
verb
Undeutlichkeit erzeugt Undeutlichkeit.
Vagueness breeds vagueness.
Denn Hass erzeugt Hass.
Hatred breeds hatred.
Paranoia erzeugt Misstrauen.
Paranoia breeds suspicion.
Bedauern erzeugt Schwäche.
Regret breeds weakness.
Vertraulichkeit erzeugt Verachtung und so weiter.
Familiarity breeds contempt, and all that.
ťStarrköpfigkeit erzeugt Starrköpfigkeit, Dr.
Pig-headedness breeds pig-headedness, Dr.
Nichts erzeugt so viel Selbstzufriedenheit wie Routine und der Anschein von Normalität.
Nothing breeds complacency like routine and the semblance of normality.
Distanz erzeugt Gleichgültigkeit, und Humor ist der Vater der Wahrheit.
Distance breeds disinterest, and humor is the mother of truth.
Es ist der Gedanke, der Furcht erzeugt, und durch Zaudern erreichen wir wenig.
It is the thought that breeds fear; and we achieve little by lingering.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test