Translation examples
verb
Dann würde ich die Möglichkeit erwägen.
‘Then I’d consider it.
Kannst du nicht erwägen
Can you not consider
Das erwäge ich ernsthaft.
"I'm seriously considering it.
Ich hoffe, du erwägst keine …
I hope you won’t consider .
Cilke schien das zu erwägen.
Cilke seemed to consider this.
Das wollte sie nicht glauben, nicht einmal erwägen.
She did not want to believe that, not even consider it.
»Du erwägst ernsthaft, wieder zu heiraten?«
“You’re seriously considering marriage?”
Bitte erwägen Sie meinen Antrag.
Please consider my appeal.
Ich hoffe, Sie erwägen, es anzunehmen.
I hope you’ll consider taking it.”
Wir erwägen eine Durchsuchung der Leewardinseln.
We’re considering a sweep of the Leeward Islands.”
Daß ich dich aufforderte, die Verwandtschaft zwischen ›Zygoten‹ und ›Gameten‹ zu erwägen?
That I ask you to contemplate the relationship between ‘zygotes’ and ‘gametes’?
Trixia starrte kurz auf seine Hand, als erwäge sie eine grobe Geste.
Trixia stared at his hand, briefly, as if contemplating a rude gesture.
So war es Feric möglich, im Gehen seinen Gedanken nachzuhängen und zu erwägen, was vor ihm lag.
As a consequence, Feric was able to wrap himself in solitude as he walked, and contemplate what lay before him.
Die Folge ist, dass brandneue Fabriken, die Solarmodule produzieren sollten, die Schließung erwägen.
As a result, brand-new factories that should be producing solar panels are now contemplating closure.
»Mein Mann ist auch hier«, fährt sie fort, nur für den Fall, dass ich einen Angriff auf ihre Tugend erwäge.
“My husband is here,” she adds, in case I am contemplating an attack upon her virtue.
Trotzdem hatte es nie so geklungen, als erwäge Gerhard auch nur einen Moment lang, den Auftrag zurückzugeben.
Despite all this, there had never been the slightest suggestion Gerhard was contemplating asking to be released from his contract.
Ich erwäge die relativen Vorzüge eines schlichten Eingeständnisses meiner Unwissenheit versus weiterhin den Wissenden vorzugaukeln und entscheide mich vorläufig für Letzteres.
I contemplate the relative merits of a simple confession of ignorance versus continuing to fake it.
Wir erwägen nämlich, ein Büro in Antwerpen zu eröffnen. Mich würde interessieren, ob Sie bereit wären, uns einen Auftrag zu geben.
You see, we're contemplating Opening an office in Antwerp, and I'm wondering whether you would be willing to try us.”
Rein erfahrungshalber war das ernsthafte Erwägen eines Mordes fast genauso gut, wie ihn tatsächlich zu verüben, und barg noch dazu keinerlei Risiko.
In terms of having an experience, seriously contemplating a murder was almost as good as going through with it, and it had the added benefit of not entailing risk.
Unterwegs hatte Vidad jede Stunde des Tages damit verbracht, die schwer wiegende Problematik des geplanten Einsatzes von Puls-Atomwaffen zu erwägen.
En route, Vidad spent every hour of every day contemplating the weighty problem of the planned pulse-atomic strikes.
verb
Ich werde nachsinnen und alles erwägen, Dame Broadsheet.
I shall reflect and ponder, Dame Broadsheet.
Selbst Horst Klingermann schien die Idee eingehend zu erwägen.
Even Horst Klingerman seemed to be pondering the notion thoughtfully.
Ich habe einen Gedanken entwickelt, den du in deiner engelhaften Weisheit erwägen sollst.
I have a concept for you to ponder in your angelic wisdom.
und im Herzen begann er zu erwägen, wie er gegen die Valar Krieg führen könnte.
and he began to ponder in his heart how he might make war upon the Valar.
Ich habe nur noch ein allgemeines Verlangen nach Frieden. Und ich möchte Zeit haben, unwägbare Dinge zu erwägen.
I have only a vague wish for peace and the time to ponder imponderable mat-ters.
Ich konnte selbst kaum glauben, was ich da gerufen hatte, aber das war das Erste, was mir eingefallen war, und Zeit, die Worte lange zu erwägen, war nicht.
I could scarcely believe that I had shouted these words, but they had come to my mind immediately and there was no time to ponder them.
Die Ehe war lediglich Gottes Werkzeug, Euch die Augen für andere Ideen zu öffnen, Euch dazu zu bringen, das bisher Undenkbare zu erwägen.
The marriage was merely God’s way of opening other ideas to you, of leading you to ponder heretofore unthinkable things.” “What things?”
Denn solange Lúthien jene unvergleichliche Gemme trug, traute sich kein Elb, sie anzugreifen, und nicht einmal Maidros wagte solch einen Gedanken zu erwägen.
For while Lúthien wore that peerless gem no Elf would dare assail her, and not even Maidros dared ponder such a thought.
Jeder Mensch denkt ab und zu an die Möglichkeit, sich umzubringen, und manche erwägen sogar die beste Methode und stellen sich vor, was die schmerzerfüllten Verwandten und die tieferschütterten Freunde über sie sagen würden.
Everyone thinks now and then about suicide, and some even ponder the best way to do it and wonder what heartbroken relatives and shocked friends will say.
Dich schmecken zu können?» Ich bekam keine Gelegenheit, seine rhetorische Frage zu erwägen, denn seine Lippen widmeten sich wieder mir, saugten und leckten, irgendwie unendlich sanft und gleichzeitig brennend heiß.
To taste you?" I had little chance to ponder his rhetorical question because his lips returned to me, sucking and licking, somehow infinitely gentle and blazingly hot at the same time.
verb
Ich erwäge diese zwei Fragen und beantworte beide in negativem Sinn.
I examine these two questions and finally I answer them both in the negative.
Wenn sie aber die Sache genau erwägen wollten, würden sie finden, dass der Verfasser dieses Werkes nichts unternommen hat, was getadelt zu werden verdiente.
But if these men are willing to examine the matter closely, they will find that the author of this work has done nothing blameworthy.
»Ich erwäge verschiedene Möglichkeiten«, erwiderte ich.
I am entertaining some possibilities.
Mr. Molloy denkt, dass du der Schlüssel unseres Plans bist, um in Kestrels Einrichtung einzubrechen, aber seine Überzeugungsmethoden sind extremer als ich bereit bin zu erwägen.
Mr. Molloy thinks you’re the key to our plan to break into Kestrel’s facility, but his methods of persuasion are more extreme than I’m willing to entertain.
Das war eine Möglichkeit, die er nicht näher erwägen wollte – er bekam Darmrumoren, wenn er sich das nur vorstellte –, doch diese Möglichkeit entwickelte sich zur Gewißheit, je später es wurde. Sie lagen miteinander im Bett. Und vögelten.
That was a possibility he didn't want to entertain--it made his digestive tract broil just to imagine it--but it was a possibility that grew into an inevitability as the day wore on. They were in bed.
»Antworte mir ehrlich. Wenn du gezwungen wärst, zwischen uns beiden zu wählen, eine Entscheidung zu treffen, bei der du definitiv für einen von uns Partei ergreifen müsstest, würdest du auch nur für eine Minute erwägen, zu mir zu halten?«
“Answer truly. If you were asked to choose between the two of us, to make a choice in which you had to definitively side with one or the other, would you even for a moment entertain siding with me?”
Ihr, wenn sie einverstanden ist, beim Erwägen und Durchdenken beistehen.
Help her in her deliberations and reflections, if she agrees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test