Translation for "erweichte" to english
Erweichte
verb
Translation examples
verb
Die Stimme des Mädchens erweichte mein Herz.
The girl's voice softened my heart.
Es war Zafar, der das Herz des Fluglinienchefs erweicht hatte.
It was Zafar who softened the airline boss’s heart.
Offene Lust erweichte sein Gesicht. »Einmal nur.
His face softened into open desire. ‘Just one time.
Vielleicht hatte ihr betroffenes Schweigen sein Herz erweicht.
Maybe her struck silence had softened him.
Das zu sehen erweichte etwas in mir. «Hey, ist schon okay.
Seeing that made something in me soften. "Hey, it's okay.
Aber das Treibholz erweichte nur, behielt aber den Geschmack von Treibholz.
But the driftwood merely softened to the texture of cheese, retaining the flavor of driftwood.
Die Muskeln entspannten sich, die Gedanken erweichten, sanken aus ihm heraus.
Muscles relaxed and thoughts softened, flowering out of him.
»Mir scheint, sie hat deine Standhaftigkeit erweicht, wenn ich so sagen darf.«
“Appears to have softened your resolve, if you don’t mind my sayin’.”
»Christus hat noch härtere Herzen erweicht,« erwiderte Petrus.
"Christ softened harder hearts than his," replied Peter.
Schuldbewußtsein erweicht das Herz …« »Oder verhärtet es. Seid auf der Hut, Edmund.«
Guilt softens the heart—” “Or hardens it. Be wary, Edmund. Be cautious.”
verb
Diese Geste erweichte Dina schließlich.
The gesture finally melted Dina.
Und die Vorstellung, dass es so sein könnte, hat mein Herz erweicht.
And the idea that it might be just melted me.
Ihr schwaches Frauenherz mit seinem Charme in der U-Bahn erweicht zu haben?
Or that his charm on the train had melted her weak, womanly heart?
In ihrem Gesicht lag ein so mitleiderregender Ausdruck, daß es dem Don einen Augenblick lang das Herz erweichte.
And there was such a pitiful look on her face that for the moment the Don's heart melted.
Sie breitete die Arme aus, und ihr Lächeln hätte das Herz eines mordlüsternen Óarcos erweicht.
Her outspread arms and her smile would have melted the heart of a rampaging óarco.
Abgemagert bis auf die Knochen, die Haare verfilzt, war sie ein Bildnis des Elends, das gar ein steinernes und mit Eisen ummanteltes Herz erweicht hätte.
She was obviously starving, all skin and bones, and her hair was matted. This was an image fit to melt the stoniest of hearts.
Es war deutlich, daß Mignons Lage ihr Herz erweicht hatte, wenn man es auch nicht vermutet hätte beim drohenden Blitz ihrer blauen Augen, wenn sie Walser trafen.
Clearly Mignon's condition had melted her heart, although, by the rasp of her blue eyes when she cast them at Walser, one would never have thought so.
Auch Frauen strömten dorthin, denn auf diese Weise trafen sie Männer in ihrer weichsten und verletzlichsten Stunde, nachdem Sehnen und Müdigkeit ihre Beine erweicht und die aufgehende Sonne ihre Enttäuschung geweckt hatte.
Women would also come there because that was how they met men returning at dawn, the softest, most vulnerable time, after longing and fatigue melted their legs and the shining sun illuminated their disappointment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test