Translation for "erträgliche" to english
Translation examples
adjective
Jetzt bist du wieder erträglich.
You are bearable now
Das Zimmer war erträglich.
The room was bearable.
Schwer, aber erträglich.
Difficult, but bearable.
Sie waren erträglich, aber nicht angenehm.
they were bearable, but not comfortable.
War der Flug erträglich?
Was your flight bearable?
Der Nachmittag war erträglicher.
The afternoon was more bearable.
»Aber, ist die Asuthithekkhe erträglich
But is the asuthithekkhe bearable, Rakhi?
Sie waren erträglich, tolerabel.
They were bearable, tolerable.
Nur so ist sie erträglich.
That’s the only way to make it bearable.’
adjective
Doch auch das war noch erträglich.
But it was still tolerable.
Einen auch für Bayern und Deutschland erträglichen Frieden, zu erträglichen Bedingungen.
A peace that would be tolerable for Bavaria and Germany, with tolerable conditions.
Nicht bequem, aber erträglich.
Not comfortable, but tolerable.
Der Verkehr war erträglich;
Traffic was tolerable;
Nein, dieser Aufenthalt würde nicht erträglich werden.
No, this duty would not be tolerable.
Auch sein Akzent war ziemlich erträglich.
His accent was quite tolerable.
»Ganz erträglich, denke ich.«
“Does tolerable, I guess.”
Hier im Schatten waren die Temperaturen noch erträglich.
Here in the shade, the temperature was still tolerable.
„Och - erträglich!", antwortete er.
“Oh—tolerably well!” he replied.
adjective
Nichts war erträglich.
Nothing was endurable.
Nein, es war nicht länger erträglich.
No, it was not endurable any longer.
Dennoch war es beunruhigend, wenn auch erträglich, weil bekannt.
It still was unsettling, but at least being familiar the feeling was endurable.
Fuß und Bein taten noch weh, doch es war erträglich.
his foot and leg still pained him, but endurably.
Ein paar Bier machen sein mißmutiges Gesicht erträglicher.
A couple of pints of ale make his sour face more endurable.
Die Überfahrt würde nicht gerade wie auf einem Luxusdampfer sein, aber die Entbehrungen schienen nun erträglich.
This was not going to be a luxury cruise, but its hardships would now be endurable.
Das Zwischenspiel in Brooklyn war für die Baj nur erträglich, weil es ihren Zwecken diente.
The interlude in Brooklyn was endurable for the Baj only because the strategy was sound.
Wenn ich ihn bei Laune hielt, schien selbst diese Art von Leben erträglich.
If I kept him pleased, even that kind of life was endurable.
Wenn die Sommerhitze in den Ebenen die Grenze des Erträglichen überstieg, gab es keinen zweiten Ort wie diesen.
When the heat of summer was beyond endurance on the plains, there was nowhere like it.
Sein Gesang hätte ihr Leben vielleicht sogar erträglich gemacht.
His singing might have even made her life here endurable.
adjective
Aber ich habe ein Boot, auf dem es ganz erträglich ist und das einen guten Motor hat.
“But I have a boat that’s livable and has a good engine tucked away inside the hull.
Wie würde er Zafar ein erträgliches Leben bieten können, wenn seine Mutter starb?
How could he make a livable life for Zafar if the boy lost his mother?
In einer Ecke standen zwei Eimer Trockeneis, das ver-dampfte und die Enge ein wenig erträglicher machte.
Dry ice sat in twin buckets in the corner, throwing off a vapor and making the cramped space almost livable.
Irgendeiner muss diesem grundlegenden menschlichen Antrieb folgen, fanden wir, sonst gibt es irgendwann kein solides Fundament für ein erträgliches Leben mehr.
Somebody has to act on that basic human impulse, we thought, or else there’s no solid foundation of livable life.
Angenommen, man besaß eine Welt wie diese, und plötzlich wurde sie auf eine erträgliche Temperatur gebracht. Die Atmosphäre war giftig, die Oberfläche nackter Fels – aber das ließ sich ändern.
Suppose you had a globe like that, suddenly brought to a livable temperature. The air would be poisonous, the land raw rock ... but that could be changed.
»Wir werden zum Stanford-Court-Hotel fahren. Das ist wenigstens annehmbar und halbwegs erträglich.« Das Stanford Court war eines von San Franciscos legendären Luxushotels für betuchte ältere Damen. Smith war erstaunt.
“We'll go to the Stanford Court. It's at least presentable and almost livable.” It was one of San Francisco's legendary grande dame hotels. Smith was amazed.
Es gibt auch etliche Vorschläge, bei denen die tiefen Zonen arktisch und für uns nur eben erträglich sind, während die höherliegenden Gebiete oberhalb des Großteils der Atmosphäre bleiben und damit in einem natürlichem Zustand oder nahe daran.
There are also several proposals for what they call ecopoesis, or areobiospheres. Worlds in which the low altitudes are arctic, and just barely livable for us, while the higher altitudes remain above the bulk of the atmosphere, and thus in a natural state, or close to it.
Esau hatte Filme von Umsiedlerlagern für Juden gesehen, wo hart arbeitende Menschen Uniformen für deutsche Soldaten nähten und unter zwar spartanischen, aber immerhin erträglichen Lebensumständen Gemüse und Getreide züchteten. Aber so etwas, wie er hier zu sehen bekam, hatte er sich in seinen schlimmsten Träumen nicht vorgestellt.
Esau had seen films of the resettlement camps for the Jews, showing hardworking people making uniforms for German soldiers and growing food under spartan but livable conditions. He had never imagined anything like this.
Je mehr sie sich verschanzten und ihr Leben auf dem Plateau erträglicher gestalteten, desto mehr bemühte sich der Schnee, sie zu begraben, desto heftiger versuchte der Wind, sie gegen die Bergfelsen zu drücken, desto hartnäckiger trachtete die Kälte danach, in ihre Schutzräume einzudringen.
The more they entrenched themselves and made life livable on the plateau, the more the snow tried to blanket them from existence; the more the wind sought to push them against the stones of the mountain, the more the cold found ways to enter their defenses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test